Don't get emotional, that ain't like you

احساساتی نشو، از تو خوشم نمیاد Yesterday's still leaking through the roof

دیروز هنوز از پشت بوم نشت می کرد That's nothing new

اما این چیز تازه‌ای نیست

I know I promised this is what I wouldn't do

میدونم قول دادم این کاریه که انجام نمیدم Somehow giving it the old romantic fool

ولی، یه جورایی حس اون احمق رمانتیک قدیمی رو میده Seems to better suit the mood

به نظر بیشتر با مود سازگاری داره

So if you wanna walk me to the car

پس اگه میخوای منو به سمت ماشین بدرقه کنی You oughta know I'll have a heavy heart

باید بدونی که قلبم سنگینه So can we please be absolutely sure

پس میشه لطفاً مطمئن باشیم That there's a mirrorball?

که یه گلوله آینه ای وجود داره؟

You're getting cynical and that won't do

تو بدبین میشی و این کار رو نمی کنه I'd throw the rose tint back on the exploded view

رنگ رز رو روی منظره منفجر شده برمی‌گردانم Darling, if I were you

عزیزم، اگه من جای تو بودم And how's that insatiable appetite?

و این اشتهای سیری ناپذیر چطوره؟ For the moment when you look them in the eyes

برای لحظه ای که به چشماشون نگاه میکنی And say, "Baby, it's been nice"

و بگی “عزیزم، خوب بود”

So do you wanna walk me to the car?

پس میخوای منو به سمت ماشین بدرقه کنی؟ I'm sure to have a heavy heart

من مطمئنم که یه قلب سنگین دارم So can we please be absolutely sure

پس میشه لطفاً مطمئن باشیم

That there's a mirrorball for me?

که یه گلوله آینه ای وجود داره؟ La, ohh Oh, there'd better be a mirrorball for me

بهتره که یه گوی آینه ای برای من باشه

البوم the car  که سال 2022 منتشر شده است