آهنگ "نسیم تغییر" از اسکورپیونز. آلبوم دنیای دیوانه. منتشرشده: 1991

 

 

I follow the Moskva

در امتداد رود “موسکوا”

Down to Gorky Park

به سمت پارک “گورکی” می روم

Listening to the wind of change

در حالی که به نسیم تغییر گوش می دهم

An August summer night

شبی از شب های تابستانی اگوست

Soldiers passing by

سربازان رد می شوند

Listening to the wind of change

در حالی که به نسیم تغییر گوش می دهند

The world is so closing in

دنیا روز به روز کوچکتر می شود

Did you ever think

هرگز فکرش را می کردی

That we could be so close,like brothers

که می توانیم چنین نزدیک باشیم، مانند برادر

The futures in the air

آینده در راه است

I can feel it everywhere

همه جا آن را احساس می کنم

Blowing with the wind of change

که همراه نسیم تغییر می وزد

 

Take me to the magic of the moment

مرا ببر به جادوی آن لحظه

On a glory night

در یک شب باشکوه

Where the children of tomorrow

آنجا که بچه های فردا

dream away

رویا می سازند

in the wind of change

در میان نسیم تغییر

 

Walking down the street

قدم زنان در خیابان

Distant memories

خاطره های دور

Are buried in the past forever

برای همیشه در گذشته به خاک سپرده شده اند

I follow the Moskva

در امتداد رود موسکوا

Down to Gorky Park

به سمت پارک گورکی می روم

Listening to the wind of change

در حالی که به نسیم تغییر گوش می دهم

 

Take me to the magic of the moment

مرا ببر به جادوی آن لحظه

On a glory night

در یک شب باشکوه

Where the children of tomorrow share their dreams

آنجا که بچه های فردا رویاهایشان را

With you and me

با تو و من قسمت می کنند

Take me to the magic of the moment

مرا ببر به جادوی آن لحظه

On a glory night

در یک شب باشکوه

Where the children of tomorrow dream away

آن جا که بچه های فردا رویا می سازند

in the wind of change

در میان نسیم تغییر

 

The wind of change blows straight

نسیم تغییر مستقیم می وزد

into the face of time

بر چهره ی زمان

Like a stormwind that will ring

همانند یک باد طوفانی که

the freedom bell

ناقوس آزادی را به صدا در می آورد

For peace of mind

برای آرامش خاطر

Let your balalaika sing

بگذار بالالایکایت ‌بخواند

What my guitar wants to say

آنچه را که گیتارم می خواهد بگوید

Take me to the magic of the moment

مرا ببر به جادوی آن لحظه

On a glory night

در یک شب باشکوه

Where the children of tomorrow

جایی که بچه های فردا

share their dreams

رویاهایشان را

With you and me

با تو و من قسمت می کنند

Take me to the magic of the moment

مرا ببر به جادوی آن لحظه

On a glory night

در یک شب باشکوه

Where the children of tomorrow dream away

جایی که بچه های فردا رویا می سازند

in the wind of change

در میان وزش نسیم تغییر

 

منبع:popsong, azlyrics, lifeismusic (با اندکی تغییر)