"آهنگ مبارزه" از مریلین منسون از آلبوم هولیوود (در سایه ی دره ی مرگ). منتشرشده سال 2000.

 

 

Nothing suffocates you more than

هیچ چیز تو رو بیشتر خفه نمیکنه از

the passing of everyday human events

گذر وقایع روزمره انسانی

Isolation is the oxygen mask

انزوا ماسک اکسیژنیه که

You make your children breathe in to survive

بچه هاتون رو مجبور می کنین برای زنده موندن باهاش نفس بکشن

 

But I’m not a slave to a god that doesn’t exist

اما من برده خدایی نیستم که وجود نداره

But I’m not a slave to a world that doesn’t give a shit

اما من برده دنیایی نیستم که هیچ اهمیتی نمیده

And when we were good

و وقتی ما خوب بودیم

you just closed you eyes

شما فقط چشماتون رو می بستین

So when we are bad

ولی حالا که بد شدیم

we’ll scar your minds

ذهن هاتون رو خراش میدیم

fight! x4

بجنگ! 

 

You’ll never grow up to be a big rock star

هیچوقت بزرگ نمیشی که یه ستاره راک بزرگ بشی

Celebrated victim of your fame

و قربانی تحسین شده شهرتت میشی

They’ll just cut our wrists like cheap coupons

اونا مچهامون رو مثل کوپن های تخفیف بی ارزش می بُرن

and say that death was on sale today

و میگن که مرگ امروز حراج خورده

 

And when we were good

و وقتی ما خوب بودیم

you just closed you eyes

شما فقط چشماتون رو می بستین

So when we are bad

ولی حالا که بد شدیم

we’ll scar your minds

ذهن هاتون رو خراش میدیم

But I’m not a slave to a god that doesn’t exist

اما من برده خدایی نیستم که وجود نداره

But I’m not a slave to a world that doesn’t give a shit

اما من برده دنیایی نیستم که هیچ اهمیتی نمیده

the death of one is a tragedy

مرگ یک نفر یه تراژدیه

the death of one is a tragedy

مرگ یک نفر یه تراژدیه

the death of one is a tragedy

مرگ یک نفر یه تراژدیه

the death of a million is just a satistic

مرگ یک میلیون نفر فقط یه آماره

fight! x4

بجنگ!

 

منبع: findlyrics (با تغییر)