اسم آلمانی : Es tut mir überhaupt nicht weh

 

 : Lyrics

Hey come on since when do you use lipstick Hey komm seit wann benutzt du Lippenstift For you it was always red poison Für dich war das doch immer rotes Gift Who are you making yourself out for? Für wen hast du dich bloß so rausgemacht Who are you meeting tonight? Wen triffst du heut Nacht

Who are you wearing that tight dress for tonight? Für wen trägst du heute Nacht so 'n enges Kleid Admit it, you dare a hot thing together Gib's zu du wagst ein heißes Ding zu zweit Do you really think that I'm still interested in this today? Glaubst du echt das mich das heut noch interessiert And somehow touched Und irgendwie berührt

It doesn't hurt me at all Es tut mir überhaupt nicht weh Because I'm not into you anymore Weil ich kein Stück mehr auf dich steh I don't mind at all Das macht mir überhaupt nichts aus Hey, I've been over that for a long time Hey da steh' ich längst drüber

That really pisses me off Das geht mir voll am Arsch vorbei You're nothing to me Du bist mir sowas von einerlei And if you think that still affects me Und wenn du glaubst dass mich das noch trifft Then you really don't know me Dann kennst du mich echt noch nicht

You never dressed up like that for me Für mich hast du dich nie so aufgestylt Filing your nails for so long So lange an deinen Nägeln rumgefeilt Never flew around you Niemals flog um dich herum Such a sweet smell So 'n süßer Duft Who is this scoundrel Wer ist dieser Schuft

Ok you have to know what you are doing Ok du musst ja wissen was du tust I've always known somehow Ich hab's ja immer irgendwie gewusst My heart has been on hold for a long time Mein Herz ist lange schon auf Eis gelegt And I'm not excited at all Und ich bin gar nicht erregt

It doesn't hurt me at all Es tut mir überhaupt nicht weh Because I'm not into you anymore Weil ich kein Stück mehr auf dich steh' I don't mind at all Das macht mir überhaupt nichts aus Hey, I've been over that for a long time Hey da steh' ich längst drüber

That really pisses me off Das geht mir voll am Arsch vorbei You're nothing to me Du bist mir sowas von einerlei And if you think that still affects me Und wenn du glaubst dass mich das noch trifft Then you are unfortunately absolutely right Dann hast du leider völlig Recht