که آزادی را لمس کنیم

Que l'on touche à la liberté

 

و پاریس عصبانی می شود

Et Paris se met en colère

 

و پاریس شروع به غرش می کند

Et Paris commence à gronder

 

و روز بعد جنگ است

Et le lendemain, c'est la guerre

پاریس بیدار می شود

Paris se réveille

 

و زندان هایش را باز می کند

Et il ouvre ses prisons

 

پاریس تب دارد

Paris a la fièvre

 

او به روش خودش از او مراقبت می کند

Il la soigne à sa façon

باید پرش سنگفرش ها را ببینید

Il faut voir les pavés sauter

 

وقتی پاریس عصبانی می شود

Quand Paris se met en colère

 

باید آنها را دید، این تفنگ های زنگ زده

Faut les voir, ces fusils rouillés

 

که به پنجره ها چشمک می زند

Qui clignent de l'œil aux fenêtres

روی سنگرها

Sur les barricades

 

که در خیابان ها به وجود می آیند

Qui jaillissent dans les rues

 

هر کدام انار خود را

Chacun sa grenade

 

چاقویش یا دست های برهنه اش

Son couteau ou ses mains nues

زندگی و مرگ دیگر به حساب نمی آیند

La vie, la mort ne comptent plus

 

بردیم، باختیم

On a gagné, on a perdu

 

اما ما می توانیم آنجا حاضر شویم

Mais on pourra se présenter là-haut

 

یک گل در کلاه

Une fleur au chapeau

ما می خواهیم آزاد باشیم

On veut être libre

 

قیمت هر چه باشد

À n'importe quel prix

 

ما می خواهیم زندگی کنیم، زندگی کنیم، زندگی کنیم

On veut vivre, vivre, vivre

 

زندگی رایگان در پاریس

Vivre libre à Paris

مواظب باش، همیشه دور می‌رود

Attention, ça va toujours loin

 

وقتی پاریس عصبانی می شود

Quand Paris se met en colère

 

وقتی پاریس صدای توسین را به صدا در می آورد

Quand Paris sonne le tocsin

 

در انتهای زمین شنیده می شود

Ça s'entend au bout de la terre

و دنیا می لرزد

Et le monde tremble

 

وقتی پاریس در خطر است

Quand Paris est en danger

 

و جهان آواز می خواند

Et le monde chante

 

وقتی پاریس آزاد شد

Quand Paris s'est libéré

این حزب آزادی است

C'est la fête à la liberté

 

و پاریس دیگر عصبانی نیست

Et Paris n'est plus en colère

 

و پاریس می تواند به رقصیدن برود

Et Paris peut aller danser

 

نور را پیدا کرد

Il a retrouvé la lumière

پس از طوفان

Après la tempête

 

بعد از ترس و سرما

Après la peur et le froid

 

پاریس جشن می گیرد

Paris est en fête

 

و پاریس از خوشحالی گریه می کند

Et Paris pleure de joie