From the top to the bottom

از بالا به پائین

Bottom to top I stop

پائین به بالا متوقف میشم

At the core I’ve forgotten

در مرکز فراموش شدم

In the middle of my thoughts

در میان افکارم

Taken far from my safety

اطمینان رو از من گرفته

The picture is there

تصور اونجا

The memory won’t escape me

خاطراتی که منو رها نمیکنن

But why should I care

پس چرا باید نگران باشم؟

From the top to the bottom

از بالا به پائین

Bottom to top I stop

پائین به بالا متوقف میشم

At the core I’ve forgotten

در مرکز فراموش شدم

In the middle of my thoughts

در میان افکارم

Taken far from my safety

اطمینان رو از من گرفته

The picture is there

تصور اونجا

The memory won’t escape me

خاطراتی که منو رها نمیکنن

But why should I care

پس چرا باید نگران باشم؟

There’s a place so dark you can’t see the end

در اونجا مکان خیلی تاریک هست که انتهاش رو نمی بینی

[Skies cock back] and shock that which can’t defend

نمیتونم در برابر چنین شوکی از خودم دفاع کنم

The rain then sends dripping / an acidic question

سوال هایی که مثل بارون اسیدی نم نم رو سرم میباره

Forcefully, the power of suggestion

نیروی الهام با قدرت هر چه تمام

Then with the eyes tightly shut / looking thought the rust and rot

چشام رو میبندم و افکار زنگ زده و پوسیده خاک گرفته ام رو جستجو میکنم

And dust / a spot of light floods the floor

و نقطه ای از نور زمین رو دربر میگیره

And pours over the rusted world of pretend

و در این دنیای زنگ زده متظاهر تراوش میکنه

The eyes ease open and its dark again

و آرام چشمانم رو باز میکنم و بازم تاریک هست

From the top to the bottom

از بالا به پائین

Bottom to top I stop

پائین به بالا متوقف میشم

At the core I’ve forgotten

در مرکز فراموش شدم

In the middle of my thoughts

در میان افکارم

Taken far from my safety

اطمینان رو از من گرفته

The picture is there

تصور اونجا

The memory won’t escape me

خاطراتی که منو رها نمیکنن

But why should I care

پس چرا باید نگران باشم؟

In the memory you’ll find me

در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد

Eyes burning up

با چشمانی سوزان

The darkness holding me tightly

و تاریکی که منو سخت نگه داشته

Until the sun rises up

تا اینکه خورشید طلوع کنه

Moving all around / screaming of the ups and downs

همه جا میچرخم از بالا و پائین صدای فریاد میاد

Pollution manifested in perpetual sound

آلودگی در صدای ناتموم پیدا میشه

The wheels go round and the sunset creeps past the

چرخ ها میچرخن و غروب

Street lamps, chain-link and concrete

از پشت چراغ های خیابان میخزه

A little piece of paper with a picture drawn floats

تکه کاغذی که روش نقاشی شده

On down the street till the wind is gone

تو خیابون معلق هست تا زمانی که باد میوزه

The memory now is like the picture was then

خاطرات هم شبیه به این تصویر بودن

When the paper’s crumpled up it can’t be perfect again

کاغذ مچاله شده نمیتونه مثه روز اولش صاف بشه

From the top to the bottom

از بالا به پائین

Bottom to top I stop

پائین به بالا متوقف میشم

At the core I’ve forgotten

در مرکز فراموش شدم

In the middle of my thoughts

در میان افکارم

Taken far from my safety

اطمینان رو از من گرفته

The picture is there

تصور اونجا

The memory won’t escape me

خاطراتی که منو رها نمیکنن

But why should I care

پس چرا باید نگران باشم؟

From the top to the bottom

از بالا به پائین

Bottom to top I stop

پائین به بالا متوقف میشم

At the core I’ve forgotten

در مرکز فراموش شدم

In the middle of my thoughts

در میان افکارم

Taken far from my safety

اطمینان رو از من گرفته

The picture is there

تصور اونجا

The memory won’t escape me

خاطراتی که منو رها نمیکنن

But why should I care

پس چرا باید نگران باشم؟

In the memory you’ll find me

در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد

Eyes burning up

با چشمانی سوزان

The darkness holding me tightly

و تاریکی که منو سخت نگه داشته

Until the sun rises up

تا اینکه خورشید طلوع کنه

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

Now you got me caught in the act

حالا منو به حرکت انداختی

You bring the thought back

افکارم رو برگردوندی

I’m telling you that I see it right through you

و به تو میگم اونرو درست در تو میبینم

In the memory you’ll find me

در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد

Eyes burning up

با چشمانی سوزان

The darkness holding me tightly

و تاریکی که منو سخت نگه داشته

Until the sun rises up

تا اینکه خورشید طلوع کنه

In the memory you’ll find me

در خاطره ای منو پیدا خواهی کرد

Eyes burning up

با چشمانی سوزان

The darkness holding me tightly

و تاریکی که منو سخت نگه داشته

Until the sun rises up

تا اینکه خورشید طلوع کنه

rap metal_nu metal