?R.I.P DIO?

@Metal_Translate

[این آهنگ درباره‌ی راه‌هایی هستش که توی زندگی انتخاب می‌کنیم. این آهنگ برای افراد مذهبی‌ای ساخته شده که همیشه می‌خوان عقایدشون رو به بقیه تحمیل کنن و میگن همه چیز شوم و شیطانیه، پس نباید سمتشون بری. این آهنگ فقط میگه دنبال راهی برو که "خودت" انتخاب می‌کنی و اگه چنین کاری بکنی، یک آدم خوب هستی.]

Sing me a song, you're a singer Do me a wrong, you're a bringer of evil The Devil is never a maker The less that you give, you're a taker

واسم آهنگ بخون، تو یک خواننده‌ای باهام بد رفتار کن، تو باعثِ فسادی شیطان هیچ وقت یک خالق نبوده، هر چی کمتر فدا کنی، یک مصرف کننده‌ای

[یعنی هر چقدر کمتر کاری کنی که اوضاع درست بشه، به کسی تبدیل میشی که از وضع به وجود اومده استفاده می‌کنه و توی این وضعیتِ بد زندگی می‌کنی.]

So, it's on and on and on It's Heaven and Hell, oh well, yeah

پس همیشه ادامه داره این بهشت و جهنمه، آره

The lover of life's not a sinner The ending is just a beginner The closer you get to the meaning The sooner you'll know that you're dreaming

کسی که عاشق زندگیه گناهکار نیست پایان زندگی، فقط یک شروع کننده‌‌ست هر چی به معنای زندگی نزدیکتر بشی، زودتر می‌فهمی که انگار داری خواب می‌بینی

[مرگ به عنوان پایان دیده نمیشه، بلکه یک شروع جدید تلقی میشه. این طرز فکر هست که زندگی چیزی جز یک توهم نیست و هیچ واقعیتی وجود نداره.]

So, it's on and on and on Oh, it's on and on and on It goes on and on and on Heaven and Hell, I can tell Fool, fool

پس همیشه ادامه داره اوه، همیشه ادامه داره ادامه داره بهشت و جهنم، فرقشون رو می‌فهمم؛ احمق، احمق

Well, if it seems to be real, it's illusion For every moment of truth, there's confusion in life Love can be seen as the answer But nobody bleeds for the dancer

خب، اگه به نظر واقعی اومد، یک تَوَهُمه برای هر لحظه حقیقت، یک گیجی و پریشانی توی زندگی وجود داره میشه "عشق" رو به عنوان جواب در نظر گرفت اما هیچ کس با کسی که می‌رقصه هم‌درد نیست

["کسی که می‌رقصه" رو میشه هم "کسی که عاشق زندگیه" در نظر گرفت، هم کسی که بین واقعیت و توهم گم شده باشه.]

And it's on and on, on and on and on And on and on and on and on and on

و همیشه ادامه داره و همیشه ادامه داره

They say that life's a carousel Spinning fast, you gotta ride it well The world is full of Kings and Queens Who blind your eyes and steal your dreams

میگن که زندگی مثل چرخ و فلکه، سریع می‌چرخه، باید خوب سوارش بشی. دنیا پر از پادشاه‌ها و ملکه‌هاییه که کورت می‌کنن و رویاهات رو می‌دزدن

It's Heaven and Hell, oh well And they'll tell you black is really white The moon is just the sun at night And when you walk in golden halls You get to keep the gold that falls

این بهشت و جهنمه و بهت میگن که سیاه واقعا سفیده و ماه همون خورشید توی آسمون شبه و وقتی از تالارهای طلایی رد میشی باید طلاهایی که می‌افتن رو نگه داری

["تالارهای طلایی" راهیه که به بهشت ختم میشه "طلاهایی که می‌افتن" به از هم پاشیدن توهم و دروغ زندگی اشاره می‌کنه.]

It's Heaven and Hell, oh no! Fool, fool! You've got to bleed for the dancer! Fool, fool! Look for the answer! Fool, fool, fool!

این بهشت و جهنمه، اوه نه! احمق، احمق! باید با کسی که می‌رقصه همدردی کنی! احمق، احمق! دنبال جواب بگرد! احمق، احمق، احمق!