.
ترجمه خودم
و اشتباه برداشت نکنین خواننده با کسی پدرکشتگی نداره
و مخاطب این حرفاش کسی نیست جز خودش.
… For the love of God, will you bite your tongue محض رضای خدا، میشه زبونتو گاز بگیری؟(حرف نزنی) Before we make you swallow it? قبل از اینکه کاری کنیم تا قورتش بدی(باهات جوری رفتار کنیم که از حرف زدن پشیمون بشی) It's moments like this where silence is golden الان لحظه ای هستش که سکوت بهترین چیزه And then you speak و بعد تو شروع به حرف زدن میکنی … No one wants to hear you هیچکس نمیخواد صداتو بشنوه! No one wants to see you هیچکس نمیخواد تورو ببینه! So desperate and pathetic, I'm begging you to spare me خیلی مایوس و رقت انگیز، التماست میکنم منو به عنوان یدک خودت قبول کن The pleasure of your company لذت همنیشی باهات When did the diamonds leave your bones? کی الماس ها استخوان های تورو ترک کردن؟(استعاره از اینکه ارزشتو از دست دادی) … I'm burning down every bridge we made من دارم همه پل هایی که ساختیم رو از بین میبرم I'll watch you choke on the hearts you break تورو درحال خفه شدن بین قلب هایی که شکستی تماشا خواهم کرد I'm bleeding out every word you said تک تک کلماتت باعث میشن خونریزی کنم(برنجم) Go to hell, for heaven's sake محض رضای بهشت،برو به جهنم! I'm burning down every bridge we made I'll watch you choke on the hearts you break I'm bleeding out every word you said Go to hell, for heaven's sake … Go to hell, for heaven's sake … No one wants to hear you, save your breath هیچکس نمیخواد صداتو بشنوه، پس نفستو نگه دار (حرف نزن) No one wants to see you هیچکس نمیخواد تورو ببینه So desperate and pathetic, you think that no one sees this? خیلی مایوس و رقت انگیز،فکر کردی هیچکس متوجه این نیست؟ I think it's time you knew the truth, به نظرم وقتشه که واقعیت هارو بدونی … I'm burning down every bridge we made I'll watch you choke on the hearts you break I'm bleeding out every word you said Go to hell, for heaven's sake I'm burning down every bridge we made I'll watch you choke on the hearts you break I'm bleeding out every word you said Go to hell, for heaven's sake … When did the diamonds leave your bones? … Leave your bones … You're not a shepherd, you're just a sheep تو یه چوپان نیستی، فقط یه گوسفندی A combined effort of everyone you meet یه تلاش ترکیبی برای تبدیل شدن به هرکس که ملاقاتش میکنی You're all flesh with no bone تو فقط لاشه ای بدون هیچ استخوانی Feed 'em to the sharks and throw 'em to the wolves لاشه هاتو به عنوان غذا بده به کوسه ها، به سمت گرگ ها پرتابشون کن … I'm burning down every bridge we made I'll watch you choke on the hearts you break I'm bleeding out every word you said Go to hell, for heaven's sake I'm burning down every bridge we made I'll watch you choke on the hearts you break I'm bleeding out every word you said Go to hell, for heaven's sake Go to hell, for heaven's sake Go to hell, for heaven's sake Go to hell, for heaven's sake محض رضای بهشت، برو به جهنم!



