این اثر برای مردم ایران ساخته شده.

(How hard can it be) چقدر میتونه سخت باشه After almost a century پس از حدود یک قرن (It's almost a century) تقریبا یک قرن میگذره For you bastards to agree برای شما حرومزاده ها که موافقت کنین (You bastards to agree) شما حرومزاده ها باید موافقت کنین That no one gets to be a fucking fascist? که هیچکس نمیتونه ، ی فاشیست آشغال باشه؟

Run from the pain فرار از درد Make your escape over mountains of bodies راه فرارتون رو از روی کوهی از اجساد میسازین Towering madness دیوانگی محضه!! The hammer commands us to strike چکش به ما دستور میده که ضربه بزنیم

Strike ضربه Strike ضربه

Yet another firm believer in that victory is obtained by whoever inflicts the most harm با این اوصاف ، ایمان داریم که پیروزی ازآن طرفیه که بیشترین آسیب رو بزنه

Violence no matter what خشونت اهمیتی نداره Violence no matter what Violence no matter what Violence no matter what

fight till the end تا آخرش بجنگین Praising the name of the master deceiver نام رئیس فریبکار رو فریاد بزنین The nation can cure her ملت میتونه اونو درمانش کنه (درس عبرت بده بهش) The hammer commands us to strike چکش بهمون دستور میده که ضربه بزنیم

Strike ضربه

Violence no matter what Violence no matter what Violence no matter what Violence no matter what, no matter what

Strike Strike

Yet another strong proponent of an ideology dependent on a promised return to former glory با این اوصاف ، یکی از طرفداران سر سخت مسلک وابسته ، وعده میده که به شکوه سابق برمیگردیم !! ؛)

Violence no matter what

 

.

اگه مشکلی تو ترجمه دیدین بهم اطلاع بدین?