A growing sickness in the heart Defective, lack of control The cure is somewhere in the silence But I'm crushed by the noise inside

ناخوشی‌ای در قلبم که در حال فزونی است نا تمام، بی اختیار درمان این درد جایی در سکوت نهفته است اما صدای درون مرا خرد کرده است

Don't lock the door on me You'd kill me, face down, dead Another part of me falls for you

درب‌ را به روی من قفل نکن مرا می‌کُشی، زمین می‌خورم، می‌میرم قسمتی دیگر از وجود من برای تو از بین می‌رود

[عبارت "Fall for someone"‌ یعنی عاشق کسی شدن . . . اما اینجا معنی عشق‌ و عاشقی در میان نیست؛ این آهنگ برای مادر دو عضو گروه، جو و ماریو، نوشته شده که در حین ساخت آلبوم فوت کرده بود. ]

Another day in the dark No, no Stranded in the night Stranded in the cold

روزی دیگر در تاریکی نه، نه در شب سرگردان شده‌ام در سرما سرگردان شده‌ام

Don't lock the door on me You'd kill me, face down, dead Another part of you gone to waste Please hear me out You kill me, face down, dead Another day in the dark

درب را به روی من قفل نکن مرا می‌کُشی، زمین می‌خورم، می‌میرم بخشی دیگر‌ از وجود تو نابود می‌شود لطفا صدایم را بشنو مرا می‌کشی، زمین می‌خورم، می‌میرم روزی دیگر در تاریکی

Don't lock the door on me You'd kill me, face down, dead Another part of you gone to waste Please hear me out You kill me, face down, dead Another day in the dark

درب را به روی من قفل نکن مرا می‌کُشی، زمین می‌خورم، می‌میرم بخشی دیگر‌ از وجود تو نابود می‌شود لطفا صدایم را بشنو مرا می‌کشی، زمین می‌خورم، می‌میرم روزی دیگر در تاریکی

Leave the moment alone

به تنهایی این لحظه را ترک کن Leave the moment alone

به تنهایی این لحظه را ترک کن Leave the moment alone

به تنهایی این لحظه را ترک کن Leave the moment alone

به تنهایی این لحظه را ترک کن