دومین ترک آنریلیز از آلبوم لاور که لیک شد 

 

[Verse 1]

Want is the cigarette smoke on a jacket

خواستن مثل دود سیگار روی کاپشنه

 

You wore to the wrong part of town

که تو جای اشتباهی پوشیده بودی

 

Desire is the sound of the whiskey

میل داشتن مثل صدای ویسکیه

 

Telling me you miss me

که بهم میگه دلت برام تنگ شده 

 

Can you come around?

میشه بیای ببینمت؟

 

[Pre-Chorus 1]

Passion is a passing thing

اشتیاق یه چیز گذراست

 

It’s accidental chemistry (Ah ah ah)

یه جاذبه جنسی یهویی عه

 

Lust is a liar

شهوت یه دروغگو عه

 

A short-lived fire

یه آتیش کوتاه مدته ( که زود خاموش میشه)

 

But it ain’t what you and I are at all

اما اون چیزی که بین ماست اصلا اینجوری نیست.

 

[Chorus]

Oh, it’s a need

یه احتیاجه 

(دوست داشتنش مثل یه احتیاجه)

 

It’s a need

یه احتیاجه

 

I would go anywhere that you lead

هر جایی بری منم میرم

 

I’m hopeless, breathless, buring slow

نا امیدم، از نفس افتادم، به آرومی دارم میسوزم

 

touch me, hold me

لمسم کن، بغلم کن

 

Tell me, “Won’t let you go, I won’t leave”

بهم بگو که " نمیذارم بری، ترکت نمیکنم"

 

It’s a need

یه احتیاجه

 

[Verse 2]

Danger is a thousand prickles on my neck

خطر مثل هزارتا تیغ روی گردنمه

 

That tell me to run or to freeze

بهم بگو یا فرار کن یا یخ بزن

 

Fear is the nightmare I had

ترس مثل همون کابوسیه که دیدم

 

You were with someone else

که با یکی دیگه بودی و

 

You forgot about me

فراموشم کرده بودی

 

[Pre-Chorus 2]

Passion is a passing thing

اشتیاق یه چیز گذراست

 

It’s accidental chemistry (Ah ah ah)

یه جاذبه جنسی یهویی

 

Call up in the evening

که شب سر و کله اش پیدا میشه

 

It can be deceiving

و می تونه گول زننده باشه

 

This is like breathing for me

این عشق مثل نفس کشیدن برام میمونه

 

[Chorus]

Oh, it’s a need

It’s a need

I would go anywhere that you lead

I am hopeless, breathless, burning slow

Touch me, hold me

Tell me, “Won’t let you go, I won’t leave”

It’s a need

(ترجمه شده)

 

[Bridge]

Baby, it’s always a new kiss

عزیزم، همیشه یه بوسه جدیدیه 

 

Every time we do this

هر دفعه که ما اینکارو میکنیم

(هر دفعه که همدیگه رو میبوسن حسش جدیده)

 

The truth is

It’s essential to me that you love me

حقیقت اینه که برام مهمه دوستم داشته باشی‌

 

More than wishing, longing

حتی بیشتر از آرزو کردن و میل داشتن

 

[Final Chorus]

Oh, it’s a need

It’s a need (Ah ah ah ah)

I would go anywhere that you lead

I am hopeless, breathless, burning slow

Touch me, hold me

Tell me, “Won’t let you go, I won’t leave”

It’s a need

(ترجمه شده)

-----------

?@TayStoryir