کتیبه "ترکی" حرم امام علی (ع) در نجف که به سفارش "نادرشاه افشار" سروده و نصب شده، این شعر "ترکی" با آب طلا و شنگرف نوشته شده و بر سر در ورودی در بالای ایوان حرم حضرت علی (ع) در نجف نصب شده است.

سراینده شعر ، شاعر و ریاضیدان "میرزا عبدالرزاق تبریزی جهانشاهی" متخلص به 'نشئه' و یا 'نشاء' است که از نوادگان سلطان "جهانشاه قاراقویونلو" یکی از برجسته ترین حاکمان دولت ترکی قاراقویونلو میباشد. درباره وی در منابع گوناگون ملاحظات و اطلاعات فراوانی وجود دارد. نسخه هایی چند از دیوان ترکی وی در مراکز مختلف ، تبریز ، استانبول ، تهران و … موجود است. مطلا ساختن روضه متبرکه حضرت علی(ع) که حسب الامر بزبان ترکی گفته شده است:

https://upha.ir

(بویروق اوزره تورکجه سؤیله‌نه‌ن٬ ایدیز علی(ع)نین قوتسال یاتیرینین قیزیلا توتولما ایلایگونو. شه-ی جم حیشمه‌ت-ی دارا درایه‌ت، نادیر-ی دؤوران Şəh-i cəm hişmət-i Dâra dərayet، Nâdir-i dövran کی تخت-ی دئوله‌ت-ی جمشیده واریثدیر جاهان اوزره Ki təxt-i dövlət-i Cəmşid’ə vârisdircahan üzrə بده‌خشان لعل-و عوممان اینجیسین وئرمیش خراجیندا Bədəxşan lə’l-uUmman incisin vermiş xəracında گونه‌ش تک حؤکمو نافیذ، موتته‌صیل دریا و کان اوزره Günəş tək hökmü nâfiz müttəsil dərya vü kân üzrə چکیلمه‌ز کهکه‌شانین یایی تک نققاش اگه‌ر چکسین Çəkilməz kəhkəşânın yayı tək nəqqaş əgərçəksin میثال-ی قوووه‌ت-ی بازو-یی ایقبالین کمان اوزره Misâl-i quvvət-i bazu-yiiqbalın kəman üzrə بوله‌ند ایقبال اولان، اعدالارین دا سربوله‌ند ائیله‌ر Büləniqbal olan ə’daların da sərbülənd eylər موکه‌رره‌ر ائیله‌میش دوشمه‌نله‌رین باشین سینان اوزره Mükərrər eyləmiş düşmənlərin başın sinan üzrə عه‌یار-ی خالیص-ی کانینی، ائدیبدیر گون کیمی رؤوشه‌ن Əyar-i xalis-i kanını، edibdir günkimi rövşən قضا جریان ائدیب، فرمان کمان-ی عیزز-و شان اوزره Qəza cəryan edibfərmân-i izz-u şân üzrə کی لازیمدیر علی(ع)نین رؤوضه-یی پاکین طلا ائتمه‌ک Kilâzimdir Əlinin rövzə-yi pâkın təla etmək مونه‌ووه‌ردیر مقام-ی مئهر داییم آسیمان اوزره Münəvvərdir məqâm-i mehr dâyim âsiman üzrə زئهی نام-ی هومایون، کیم یازاندا کاتیب-ی قودره‌ت Zehi nâm-i humayun kim yazanda kâtib-iqudrət گره‌ک توغرا-یی بسم الله چکسینله‌ر نیشان اوزره Gərək tuğra-yi bismillâhçəksinlər nişan üzrəاو کؤوکه‌ب کیم کی افلاک-ی خلافه‌ت ایچره انوارین O kövkəbkim ki əflâk-i xəlafət içrə ənvarın سالیب چرخ-ی چاهارومدان زمین اوزره، زامان اوزره Salıb çərx-i çaharumdan zəmin üzrə zaman üzrə اولور مرآت دینین صئیقه‌لی٬ دئوله‌ت بو اوزده‌ندیر Olur mər’at dinin seyqəli dövlət buüzdəndir قضا تخت-ی خلافه‌ت رسمین ائتمیشدیر جاهان اوزره Qəza təxt-i xəlafətrəsmin etmişdir cahan üzrə ووجود-ی تخت اوچون عیلله‌ت گره‌ک ناچار چار اولسون Vucud-i təxt üçün illət gərək nâçar çâr olsunموه‌خخه‌ر عیللهت-ی غایی اولور ظاهیر عه‌یان اوزره Müəxxər illət-i qâyi olur zahir əyan üzrə سن اول کامیل باهادیرسان٬ گیرامیسه‌ن کی حاققیندا Sən ol kâmil bahadırsangirâmisən kihaqqında دئمیش هر جؤوهه‌ری٬ بیر قییمه‌ت-ی ناقیص٬ گومان اوزره Demiş hərcövhəri bir qiymət-i naqisgüman üzrə شها! بی ایختییارام مدح-ی شاهه‌نشاه-ی دؤورانه Şəha biixtiyâram mədh-i şâhənşah-i dövrânə بو اوزده‌ندیر موکه‌رره‌ر ائیله‌ره‌م جاری زبان اوزره Bu üzdəndir mükərrər eylərəm câri zəbanüzrə