می خواهم زمان را به فراموشی بسپارم Pour un soupir, pour un instant به اندازه یک آه، به اندازه یک لحظه Une parenthese apres la course پرانتزی در انتهای مسیر Et partir ou mon coeur me pousse و رفتن به جایی که قلبم مرا بدان سو می راند Je voudrais retrouver mes traces می خواهم ردپاهایم را باز بیابم Ou est ma vie, ou est ma place به جایی که زندگی من است، به محلی که جایگاه من است Et garder l'or de mon passe و طلای گذاشته ام را نگه دارم Au chaud dans mon jardin secret گرماگرم در باغچه اسرارم Je voudrais passer l'ocean, Croiser le vol d'un goeland می خواهم از اقیانوس عبور کنم، پرواز مرغ دریایی را نظاره بنشینم Penser a tout ce que j'ai vu Ou bien aller vers l'inconnu از هر آنچه که دیده ام بگذرم و به سمت ناشناخته ها سوق یابم Je voudrais decrocher la lune, Je voudrais meme sauver la terre می خواهم ماه را رها سازم، حتی می خواهم کره زمین را نجات دهم Mais avant tout Je voudrais parler a mon pere اماقبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم Parler a mon pere... با پدرم صحبت کنم
Je voudrais choisir un bateau می خواهم قایقی برگزینم Pas le plus grand ni le plus beau نه بزرگترین قایق و نه زیباترین آن Je le remplirais des images آن را پر خواهم کرد از عکسها Et des parfums de mes voyages و از عطر سفرهایم Je voudrais freiner pour m'asseoir می خواهم برای نشیتن ترمز کنم Trouver au creux de ma memoire و در پوچی حافظه ام بیابم Les voix de ceux qui m'ont appris صداهای کسانی که مرا آموختند Qu'il n'y a pas de reve interdit هیچ رویایی ممنوعه نیست Je voudrais trouver les couleurs, Du tableau que j'ai dans le coeur می خواهم رنگهای نقاشی های قلبم را فرایابم De ce decor aux lignes pures, Ou je vous vois, qui me rassure (رنگهای) آن دکور با خطوط محض، آنجا که می بینمتان و به خود اطمینان می بخشم Je voudrais decrocher la lune, Je voudrais meme sauver la terre می خواهم ماه را رهاسازم، حتی می خواهم کره زمین را نجات دهم Mais avant tout Je voudrais parler a mon pere اما قبل از همه اینها میخوام با پدرم صحبت کنم Parler a mon pere... با پدرم صحبت کنم



