I’m not even mad anymore

من دیگه ناراحت نیستم

No really i ain’t mad anymore 

نه واقعا من دیگه ناراحت نیستم

Yeah I don’t even want you back anymore 

اره من دیگه حتی نمی خوام تو برگردی

I don’t remember what we had anymore

من یادم نمیاد ما قبلا چی داشتیم

I hope your back aches and your kness hurt

امیدوارم پشتت تیر بخوره و زانوهات ضربه بخوره

I hope you think about me sleeping in your shirt

امیدوارم فکر کنی من با تیشرت تو خوابیدم

I hope your little brother turns out to be nothing like you

امیدوارم برادر کوچکت شبیه تو نشه

I hope that you hurt more than i do

امیدوارم تو بیشتر از من ضربه خورده باشی

And honestly i still wish you nothing but the best

و صادقانه من بهترینو واست ارزو میکنم

I know that you’re still self obsessed

من میدونم که تو هنوزم خود شیفته ای و عاشق خودتی

I hear the wicked get no rest

میشنوم که شرورا استراحت نمی کنند

But when you do i hope you dream of me

اما وقتی تو انجام دادی من امیدوارم رویایی از من ببینی

(oh you know I’m hoping )

(اوه تو میدونی من امیدوارم)

I hope you dream of me

امیدوارم رویامو ببینی

(oh you know I’m hoping )

(اوه تو میدونی من امیدوارم)

I hope you dream of me

امیدوارم رویایی از من ببینی

I don’t even hope you die these days

من حتی امیدوار نیستم تو این روزا بمیری

I hope you live til eighty five these days

امیدوارم تا ۸۵ سالگی زندگی کنی

Regretting that you ever lied these days

 با پشیمانیه اینکه این روز ها دروغ گفتی

I hope it’s eating you alive these days

امیدوارم این روزها تو رو زنده بخورن

I hope you’re ugly in the bathroom 

امیدوارم تو حمام زشت باشی

Just wishing imma change my mind and come back soon

فقط ارزو میکنم من تغییر بدم نظرمو و زود برگردم

I hope that when you’re 35 you still wish that you tried to cause i know that i do

امیدوارم که وقتی ۳۵سالته هنوز ارزو کنی که تلاش میکردی چون من میدونم که میکردم

And honestly i still wish you nothing but the best 

و صادقانه من هنوز بهترینو ارزو میکنم واست

I know that you’re still self obsessed

میدونم که هنوز وسواس داری 

I hear the wicked get no rest

شنیدم که شرورا استراحت نمی کنن

But when you do i hope you dream of me 

اما وقتی تو انجام دادی امیدوارم رویایی از من ببینی

Yeah i hope you dream of me 

Yeah i hope you dream of me 

i hope you dream of me

امیدوارم رویایی از من ببینی

I ain’t even mad about it anymore 

من حتی ناراحت این نیستم دیگه

No really i ain’t even mad about it anymore 

نه واقعا حتی ناراحت نیستم درباره این دیگه

Maybe just a little less than i was before 

شاید فقط یکم کمتر از قبلا(چیزی که قبلا بودم)

I got a twenty dollar bill that says 

you’re never ever ever gonna change

یه قبض ۲۰دلاری گرفتم که این میگه تو هرگزِ هرگز تغییر نخواهی کرد

I still wish you nothing but the best 

هنوز بهترینو ارزو میکنم واست

I know that you’re still self obsessed

میدونم که هنوز وسواس داری 

I hear the wicked get no rest 

می شنوم که شرورا استراحت نمی کنن

But when you do i hope you dream of me

اما وقتی تو انجام میدی امیدوارم رویایی از من ببینی

I still wish you nothing but the best 

و هنوز بهترینو ارزو میکنم واست

I know that you’re still self obsessed 

میدونم که هنوزم عاشق خودتی و خود شیفته ای

I hear the wicked get no rest 

می شنوم که شرورا استراحت نمی کنن

But when you do i hope you dream of me 

اما وقتی تو استراحت میکنی امیدوارم رویایی از من ببینی

(Oh you know I’m hoping)

(اوه تو میدونی من امیدوارم)

i hope you dream of me 

امیدوارم رویایی از من ببینی

(Oh you know I’m hoping)

(اوه تو میدونی من امیدوارم)

i hope you dream of me

امیدوارم رویایی از من ببینی