Kaleidoscope love, yeah, that is you and me

عشق کالیدوسکوپی، آره منو توییم

 

Forever changing, we make life interesting

مدام در حال تغییریم، زندگی رو جالب تر میکنیم

 

Some days, we're red and some days, we both think green

بعضی روزا قرمزیم «پر از شور و هیجان»، و بعضی روزا جفتمون فک میکنیم سبزیم«نماد رشد و تکامل»

 

But I like the nights when we leave the canvas free

ولی من شب هارو دوست دارم وقتی بوم رو سفید رها میکنیم 

 

[Pre-Chorus]

Grab a brush and see where the feelin' may lead

یه قلمو بردار و نگاه کن که احساسات کجا میبرنت

 

Nothing is out of our reach

هیچی دور از انتظار ما نیست

 

Our words are mixing the pigment we need

کلمات ما، اون رنگی که لازم داریم رو درست میکنن

 

Can we get started?

میشه شروع کنیم؟

 

 

 

[Chorus]

I keep falling deeper in dark blue

به غرق شدن توی رنگ آبی تیره ادامه میدم «نماد غم و آرامش»

 

Brighter than white

روشن تر از سفید

 

Rainbows exploding

رنگین کمان منفجر میشه( پاشیده شدن رنگ ها)

 

But I can't see nothin' еxcept you and your eyes

ولی من نمیتونم بجز تو و چشمات چیزی ببینم

 

Maybе we'll just paint the night colourblind

شاید ما شبهارو با کوررنگی رنگ میکنیم 

 

( فکر میکنم منظورش این باشه که روزها مثل رنگین کمان همه چیز رنگیه ولی شبها سیاه و تاریک، کسایی هم که کور رنگی دارن رنگ هارو اکثر خاکستری و سیاه می‌بینند، برای همین اد میگه شاید ما شب هارو با کور رنگی رنگ میکنیم که هیچ رنگ روشنی توش نیست)

 

[Verse 2]

In every spectrum, we find the millionth piece

توی هر طیفی میلیون ها قطعه پیدا میکنیم

 

Connect the dots and everything in between

نقطه ها و هرچی که بینشونه رو به هم وصل میکنیم 

 

Mmh, dull in the moment, you'll turn it golden leaf

لحظه های کدر رو به برگ های طلایی تبدیل می‌کنی 

 

You take the dark away, and that's no easy feat

تاریکی رو از بین میبری و این اصلا کار آسونی نیست 

 

 

[Pre-Chorus]

Pick an orange, watch the shade change in the heat

یه (طیف از) رنگ نارنجی بردار«نماد شادی و هیجان»، نگاه کن سایه (سرد) چطور گرما میگیره 

 

From yellow, purple and green

از زرد، بنفش و سبز 

 

Your words are mixing each pigment we need

حرفات رنگی که ما نیاز داریم رو میسازن

 

Can we get started?

میشه شروع کنیم؟

[Chorus]

I keep falling deeper in dark blue

به غرق شدن توی رنگ آبی ادامه میدم 

 

Brighter than white

روشن تر از سفید

 

Rainbows exploding

رنگین کمان منفجر میشه

 

But I can’t see nothin' except you and your eyes

ولی نمیتونم بجز تو و چشمات چیزی ببینم

 

Maybe we'll just paint the night colourblind

شاید ما شبهارو با کور رنگی رنگ میکنیم

 

Mmh-mmh-mmh

Maybe we'll just paint the night colourblind

شاید ما شبهارو با کوررنگی رنگ میکنیم