{متن اصلی و ترجمه فارسی}
I'm still a fan even though I was salty
با اینکه شور بودم هنوز طرفدارم
Hate to see you with some other broad, know you happy
متنفرم از اینکه تو را با دیگران ببینم، بدانم خوشحالی
Hate to see you happy if I'm not the one driving
متنفرم از اینکه تو را خوشحال ببینم، اگر من رانندگی نکنم
I'm so mature, I'm so mature
من خیلی بالغ هستم، من خیلی بالغ هستم
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
من خیلی بالغ هستم، از من یک درمانگر گرفتم که به من بگوید مردان دیگری هم هستند
I don't want none, I just want you
من هیچکدام را نمیخواهم، فقط تو را میخواهم
If I can't have you, no one should
اگر من نمی توانم تو را داشته باشم، هیچ کس نباید داشته باشد
I might
من ممکن است
I might kill my ex, not the best idea
من ممکن است سابقم را بکشم، این بهترین ایده نیست
His new girlfriend's next, how'd I get here?
بعد دوست دختر جدیدش، چطور به اینجا رسیدم؟
I might kill my ex, I still love him though
من ممکن است سابقم را بکشم، هرچند هنوز او را دوست دارم
Rather be in jail than alone
بهتر است در زندان باشم تا تنها
I get the sense that it's a lost cause
من این احساس را دارم که این یک دلیل گمشده است
I get the sense that you might really love her
من این احساس را دارم که ممکن است واقعاً او را دوست داشته باشی
The text gon' be evidence, this text is evidence
متن شواهد خواهد بود، این متن مدرک است
I tried to ration with you, no murders, no crimes of passion, but damn
من سعی کردم با تو جیره بندی کنم، نه قتل، نه جنایت شور، اما لعنتی
You was out of reach
دور از دسترس بودی
You was at the farmer's market with your perfect peach
تو با هلو کاملت در بازار کشاورز بودی
Now I'm in amazement, playing on my patience
حالا من در حیرت هستم و با صبرم بازی می کنم
Now you laying face-down, got me singing over a beat
حالا شما که رو به پایین دراز کشیدید، باعث شد که من با یک بیت آواز بخوانم
I'm so mature, I'm so mature
من خیلی بالغ هستم، من خیلی بالغ هستم
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
من خیلی بالغ هستم، از من یک درمانگر گرفتم که به من بگوید مردان دیگری هم هستند
I don't want none, I just want you
من هیچکدام را نمیخواهم، فقط تو را میخواهم
If I can't have you, no one will
اگر من نتوانم تو را داشته باشم، هیچکس نخواهد داشت
(I might)
(ممکن است)
I might kill my ex, not the best idea
من ممکن است سابقم را بکشم، این بهترین ایده نیست
His new girlfriend's next, how'd I get here?
بعد دوست دختر جدیدش، چطور به اینجا رسیدم؟
I might kill my ex, I still love him though
من ممکن است سابقم را بکشم، هرچند هنوز او را دوست دارم
Rather be in jail than alone
بهتر است در زندان باشم تا تنها
I did it all for love (love)
من همه این کارها را برای عشق انجام دادم (عشق)
I did it all on no drugs (drugs)
من تمام این کارها را بدون دارو (دارو) انجام دادم
I did all of this sober
همه این کارها را با هوشیاری انجام دادم
I did it all for us, oh
من همه این کارها را برای ما انجام دادم، اوه
I did it all for love (love)
من همه این کارها را برای عشق انجام دادم (عشق)
I did it all of this on no drugs (drugs)
من تمام این کارها را بدون دارو (دارو) انجام دادم
I did all of this sober
همه این کارها را با هوشیاری انجام دادم
Don't you know I did it all for us? (I'll kill your ass tonight)
نمی دانی من همه این کارها را برای ما انجام دادم؟(امشب الاغت را می کشم)
Uh, I just killed my ex (my ex)
اوه، من همین الان سابقم (سابقم) را کشتم
Not the best idea (idea)
بهترین ایده نیست (ایده)
Killed his girlfriend next, how'd I get here?
بعد دوست دخترش را کشت، چطور به اینجا رسیدم؟
I just killed my ex (my ex)
من فقط سابقم را کشتم (سابقم)
I still love him, though (I do)
من هنوز او را دوست دارم، هر چند (دوست دارم)
Rather be in Hell than alone
به جای تنها بودن در جهنم