Hey you, out there in the cold

هِی تو! که بیرون توی سرمایی

Getting lonely, getting old

?Can you feel me

هر روز تنهاتر می‌شی و پیرتر، می‌تونی درکم کنی؟

Hey you, standing in the aisles

هِی تو! که در راهرو ایستادی

With itchy feet and fading smiles

?Can you feel me

پاهات خواب می‌رن و لبخندت محو می‌شه، می‌تونی درکم کنی؟

Hey you, dont help them to bury the light

هِی تو! بهشون کمک نکن روشنایی رو خاک کنن

Don't give in without a fight

بدون مبارزه، تسلیم نشو

Hey you, out there on your own

هِی تو! که بیرون با خودت تنهایی

Sitting naked by the phone

نشسته، برهنه، کنار تلفن

?Would you touch me

لمسم می‌کنی؟

Hey you, with you ear against the wall

هِی تو! که گوش‌هات رو چسبوندی به دیوار

Waiting for someone to call out

?Would you touch me

منتظری کسی صدات کنه، لمسم می‌کنی؟

?Hey you, would you help me to carry the stone

هِی تو! کمک می‌کنی که سنگ رو کنار بدم؟

Open your heart, I'm coming home

دارم به خونه بر می‌گردم

قلبت رو باز کن

But it was only fantasy

همه‌اش بیشتر از یه رویا نبود

The wall was too high

As you can see

دیوار چنان بلنده که انتهاش رو نمی‌بینی

No matter how he tried

He could not break free

هر چقدر هم که تلاش کرد نتونست آزاد بشه

And the worms ate into his brain

و کرم‌ها کار مغزش رو ساختن

Hey you, standing in the road

هِی تو! که ایستادی توی جاده

always doing what you're told

همیشه کاریو که ازت می‌خوان انجام می‌دی

?Can you help me

می‌تونی کمکم کنی؟

Hey you, out there beyond the wall

هِی تو! که ایستادی پشت دیوار

Breaking bottles in the hall

شیشه‌ها رو از عصبانیت خورد می‌کنی

?Can you help me

می‌تونی کمکم کنی؟

Hey you, don't tell me there's no hope at all

هِی تو! به من نگو که هیچ امیدی باقی نیست

Together we stand, divided we fall

کنار هم (باشیم) ایستاده ایم، جدای از هم (شکست) زمین میخوریم