Una mattina mi son svegliato

♭♫♪ یک روز از خواب برخاستم ♪♫♭

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

آه خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا! خداحافظ! خداحافظ

? Una mattina mi son svegliato ?

یک روز از خواب برخاستم

? e ho trovato l’invasor ?

دشمن همه جا را گرفته بود

? O partigiano, portami via ?

ای پارتیزان مرا با خود ببر

? o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ?

آه خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا! خداحافظ! خداحافظ!

? O partigiano, portami via ?

ای پارتیزان مرا با خود ببر

ché mi sento di morir

زیرا مرگ را نزدیک می‌بینم

E se io muoio da partigiano

اگر به عنوان یک پارتیزان کشته شدم

(E se io muoio sulla montagna)

? (و اگر بر فراز کوهی کشته شدم) ?

? o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao ?

? آه خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا! خداحافظ! خداحافظ! ?

♭♫♪  ♪♫♭

آهنگ bella ciao سریال اسپانیایی خانه کاغذی

? E se io muoio da partigiano ?

اگر به عنوان یک پارتیزان کشته شدم

♪♭ (E se io muoio sulla montagna) ♭♪

♪♭ (و اگر بر فراز کوهی کشته شدم) ♭♪

? tu mi devi seppellir ?

تو باید مرا به خاک بسپاری

? E seppellire lassù in montagna, ?

? مرا در کوهستان به خاک بسپار ?

? (E tu mi devi seppellire) ?

(تو باید مرا به خاک بسپاری)

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao

? آه خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا! خداحافظ! خداحافظ! ?

♭♫♪ E seppellire lassù in montagna ♪♫♭

? مرا در کوهستان به خاک بسپار ?

(E tu mi devi seppellire)

(تو باید مرا به خاک بسپاری)

sotto l’ombra di un bel fior.

? زیر سایه گلی زیبا ?

♭♫♪ Tutte le genti che passeranno, ♪♫♭

و آنان که از کنار قبر من گذر می‌کنند

? (E tutti quelli che passeranno) ?

? (و آنان که از کنار قبر من گذر می‌کنند) ?

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

آه خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا! خداحافظ! خداحافظ

? آهنگ bella ciao سریال la casa de papel ?

Tutte le genti che passeranno,

و آنان که از کنار قبر من گذر می‌کنند

♭♫♪ (E tutti quelli che passeranno) ♪♫♭

(و آنان که از کنار قبر من گذر می‌کنند)

♪♭ Mi diranno “Che bel fior!” ♭♪

به من خواهند گفت: “چه گل زیبایی !”

? (E poi diranno “Che bel fior!») ?

♭♫♪ و آنان خواهند گفت: “چه گل زیبایی !” ♪♫♭

? «È questo il fiore del partigiano”, ?

? این گل از پارتیزانی روییده‌است ?

? (E questo è il fiore del partigiano) ?

(این گل از پارتیزانی روییده‌است)

♭♫♪ o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! ♪♫♭

? آه خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا، خداحافظ ای زیبا! خداحافظ! خداحافظ! ?

«È questo il fiore del partigiano

این گل از پارتیزانی روییده‌است

♭♫♪ (E questo è il fiore del partigiano) ♪♫♭

(این گل از پارتیزانی روییده‌است)

morto per la libertà!»

که برای آزادی جان باخت

(che e’ morto per la liberta’)

(که برای آزادی جان باخت)