لحظاتی پیش آهنگ تصویری This Is War (این جنگه) از Tech N9ne (تک ناین)، Gawne (گاون) و Atlus (آتلوس) با بهترین کیفیت از رسانه جی ای موزیک منتشر شد.

 

ــ متن آهنگ ــ

این جنگ است، طرف خود را انتخاب کنید، موضع خود را بدانید This is war, pick your sides, know your stance این جنگ است، نمی توان گفت که داستان چگونه به پایان می رسد This is war, no telling how the story ends این یک اتفاق است، همه پایین بیایند This is a fallout, everybody get down دور از سر راه ما باشید (از سر راه ما) Stay out of our way (out of our way) این آهنگ خوبی نیست، نمی توان گفت کجا می توانیم برویم This ain't a nice song, no telling where we might go ما خطرات را افزایش داده ایم We've heightened the stakes

آرزوی مرگ بر ما داری؟ You wishing death upon us? بهتر است با یک جلیقه آماده شوید و به اندازه کافی روی آن سرمایه گذاری کنید Better get ready with a vest and invest in enough محافظت برای کاهش پیامدهای هسته ای، برو برای مادر گریه کن Protection to lessen nuclear fallout, go cry for mama شما جنگ می خواستید تا زمانی که روی زمین بخواهید از بمباران پنهان شوید You wanted war 'til you on the floor trying to hide from bombing کامیکازها به صورت مافوق صوت درست از میان برج ایفل پرواز می کنند Kamikazes fly supersonic right through the Eiffel Tower

رئیس جمهور دانی سلیمانی را به قتل رساند و اکنون مشکل ایران است President Donny killеd Soleimani so now Iran's a problem حرکت اتمی ناکازاکی در ابوظبی Going Nagasaki atomics dropping on Abu Dhabi 20 میلیون جسد و پنج سونامی وارد هلند شد 20 million bodiеs and five tsunamis arrive in Holland تعداد کمی زنده زنده ماندند، اکنون تابش مطمئناً به دنبال خواهد داشت Few survived alive, now the radiation is sure to follow

همه بمباران ها اکنون در حال انجام است All the bombing is now underway چطور می‌خواهی خودت را نجات بدهی، بهتر است دعا کنی؟ How you gonna save yourself, y'all better pray? باید تو زیرزمین بمونی یا Y'all gotta stay down in the basement or کمد راهرو در غیر این صورت در شعله های آتش بمیرد Hallway closet otherwise die in the flames

ضایعات اتمی زیادی در ساعت متروپلیس متمرکز شده است A lot of atomic waste concentrated in Metropolis watch همانطور که بیمارستان موشک های آسمان را به هزاران بیمار رتبه بندی می کند As the hospital rates sky rockets to thousands of patients تشعشعات هسته ای بیش از حد خطرناک می شوند Nuke radiation becoming too dangerous نه، این Tinder نیست، اما در واقع با چاقو به سمت شما سوایپ می‌کنم No, this ain't Tinder but I swipe left at you with a knife in fact

ضربه زدن به پشت خود با یک وایکینگ کامل Striking your back with a whole viking تبر به تک می گوید که وقت آتش است Axe tell Tech that it's time for the fire اجازه دهید من یک پیوست قیف را اجرا کنم و سیفون کنم Let me get a funnel attachment run up and siphon گاز آن را در اطراف فرو می بندد و می رویم کبریت را روشن می کنیم The gas douse it around then we go light the match آتش زدن آن مانند عراق که داعش در آن می جنگید Igniting that like Iraq where Isis was fighting at

تمام دنیا به این زودی به پایان می رسد Whole world 'bout to end so soon کیم جونگ اون از دستت عصبانی میشه Kim Jong-un getting pissed at you یک بمب اتمی بزرگ به آمریکا بفرست تا ضربه بزند Send a big frickin' nuke to America to hit سقف شما در آن لحظه مانند چرخاندن فیوز منفجر شد Your roof in instant blew like flipping a fuse بچه های سوزانده شده در مدیر مدرسه گفت که این بدبختی است Incinerating kids in school principal said it was miserable موشک‌ها در اسرائیل، آلمان، لندن و استانبول پرتاب می‌شوند Missiles are dropping in Israel, Germany, London and Istanbul

نه گودزیلا، بلکه یک هیولای شوم هنوز روی ماست Not Godzilla but an ominous monster's still upon us سیاره مورد اصابت یک دنباله دار قرار گرفت، اقتصاد سقوط کرد Planet was hit with a comet, economy crashing فقر، تکتونیک صفحات متزلزل بسیار تغییر می کند Poverty, wobbly plate tectonics shifting a lot چگونه ممکن است آخرالزمان نباشد که احتمالاً باعث خیلی چیزها شده است How could it not be the apocalypse probably got to be causing a lot از مرگی که با روشن کردن صفحه نمایش خود می بینیم Of the death that we see when we turn on our screens هر شب و ما اخبار را از تلویزیون خود تماشا می کنیم Every night and we're watching the news up on our TV

به زور اینها را شکنجه کن Forcibly, torture these دشمنان به آنها بدشکلی می دهند Enemies give 'em deformities تا زمانی که به صورت شفاهی داستانی را به ما بگویند Waterboard 'em 'til they orally tell us a story مریض شوید و آنها را در قرنطینه نگه دارید Sick and stick 'em up in quarantine هیچ نشانه ای از پشیمانی در من نیست There's not a hint of remorse in me سردم به نظر می رسد که فقط در جنگ می توانم به حالت عادی برسم Cold to my core feels like only in war do I ever find normalcy مثل سواحل نرماندی Like on the beaches of Normandy با شمشیر زندگی کن، من وقتی 43 سال دارم میمیرم Live by the sword, I'ma die when I'm 43

همراه با تک و من Together with Tech and I ما هر بار که یک قافیه را اچ می کنیم، با همدیگر آشنا می شویم و آن را برق می دهیم We met up and electrify the record every time that we etch a rhyme فکر می کنم آنها تشخیص می دهند، هرگز به سطح من نخواهند رسید I reckon they recognize, never gonna rise to my level هنگام سمپاشی با قلم پنج برابر بهتر هستم I'm five times better with the pen when spraying venom زمانی که آنها را در مرکز scope doot-doot قرار دادم به آنها پایان می دهم 'Bout to end 'em when I get 'em in the center of the scope doot-doot بگذار یک دور شکسته باز شود، زخمی در آنجا امیدی به تو نیست Let a round off broken through open, a wound there ain't no hope for you

آره، فکر می‌کنم می‌خواهم یک مادر لعنتی را با اسلحه بکشم Yeah, I think I'm 'bout to kill a motherfucker with a gun بهتره مثل دوومیدانی بدوید You better get to running like you were a sprinter بوتا با گلوله کمانه به رباط و مچ پا آنها را زد 'Bouta hit 'em in the ligament and ankle bullet ricocheting با این فکر که ممکن است شاهدی را بترسانم، هرگز تسلیم فشار نشوید Thinking I may intimidate a witness, never give into the pressure وقتی با آنها مصاحبه می کنند، شرط ببندید که قبول نخواهند کرد When they interview 'em, bet they won't admit من دارم می دوم، یک گلوله از باسن شلیک می کنم، روی نوار بالا می کشم I'm finna run up, shoot a bullet from the hip, pull up on the strip با سرب به آنها ضربه بزنید و یک بدن را در گودال قرار دهید Hit 'em with the lead and put a body in the ditch به عبارت دیگر، GAWNE و Tech به تازگی این چیزها را به قتل رساندند Other words, GAWNE and Tech just murdered this shit

بوی دود جهنم را حس می کنم، درست وسط ماست I can smell the smoke from hell, it's right in the middle of us همه می خواهند بجنگند و هیچ لعنتی نمی کنند Everybody wanna fight and they givin' no fucks وقتی آنها این کار را با دید با اسلحه یا چاقو انجام می دهند When they do it on sight wit' a gun or wit' a knife وقتی در غروب زندگی می کنید، حتی کمی نور نیست Ain't even a bit of light, when you're living in dusk در ذهن، چرا آنها باید گیر کنند؟ In the mind, why they gotta be stuck? جنایت وقتی که می‌خواهی به .9 برگردی The crime when you wanna go bustin' the .9 هرگز به هم نوع خود اعتماد نداشته باش Never have no trust in your kind و تو واقعا بی انصافی And you're really unjust

چگونه به کاپیتول یورش می برند؟ How do they storm the capitol? (چا) (Cha) این یک جنگ در پشت انجمن شما است It's a war in the back of your forum شاخ هایی که در حال حمله به رادیکال ها هستند (چا) The horns attackin' mo' torn the radicals (cha) هرگز به خاطر کمبود خمیر (چا) برای کسانی که تحقیر شده و متولد شده اند سوگواری نکنید. Never happen to mourn the scorned and born wit' a lack of dough (cha) درست مثل آنها (چا)، وقتی به همه چیز فکر می کنم کاملاً تاریک است (چا) Just like them (cha), when I think about it all it's quite dim (cha) همه چیز واقعاً خام است مانند یک فیلم ترسناک (چا) Everything is really raw like a fright film (cha) اگر برای نزاع آماده هستید، بیایید و گریم (چا) را امتحان کنید If you ready for the brawl, come and try grim (cha)

در سطحی که مردم می‌خواهند چیزهایی را که به دست آورده‌اند بارگذاری کنند و آن‌ها را باز کنند. At a level where the people wanna load up what they got and get it poppin' اگر او به "کاپوت" فکر می کند، بهتر است هرگز ضربه ای به او وارد نشود. If he thinking 'bout the hood he better never come a knockin' آنها هرگز نمی خواهند آن را به منطقه B یا C (cha) ببرند. They don't ever wanna take it to the B or the C zone (cha) ما در خانه ما گرما را روشن کردیم (چا) We home nigga we got the heat on (cha) تمام انرژی جدایی است، با هم بودن هرگز انگیزه نبود All the energy is separation, togetherness never was the motivation شیطان واقعاً ملت را فرا گرفته است، زیرا هرگز ارتباطی نبود (چا) Evil has really been sweeping the nation, because it was never no communication (cha)

در یک جنگ، ایمانداران عیسی، می خواهند شما را خونریزی کنند، این فاجعه آمیز است In a war the believers of Jesus, wanna make you bleed, it's egregious باید جنین خود را حذف کنند، اما اسکیت والدین تکمیل شده است Shoulda had their fetus deleted, but the parents skeet is completed بنابراین اکنون ما با دیوانه ها گیر کرده ایم، و تا حد زیادی منفی را در نوزادان فشار می دهیم So now we stuck wit' the crazy, pushin' a lotta negative up in the babies چه لعنتی دارند این خانم ها را دم می کنند؟ What the fuck they doin' snuffin' the ladies? کشتن در سطح جهانی در هائیتی در حال افزایش است (چا) Killin' globally it's buckin' in Haiti (cha)

این است (جنگ) آرزوهای دروغین (برای چیست؟) This is (war) what are the fake well wishes (for?) حتی قدیس هم مریضی می فروشد، رتبه بدی افت می کند، بانک سریع مثل (فاحشه ها) متورم می شود (چا) Even the saint sell sickness, rank fell vicious, bank swell quick as (whores) (cha) آیا هیچ کس نمی تواند در میان جهنم آرام باشد، بنابراین من این بمب را با سرعت زیاد روشن کردم Can't nobody be calm in the midst of hell, so I lit this bomb wit' the quickness با لب فریاد بزن، اسم است و روشن است، تو نمی‌خواهی با Tech N9na و GAWNE به جنگ بروی! Yell wit' the lip, it's 'nam and it's on, you don't wanna go to war with Tech N9na and GAWNE!

این جنگ است، طرف خود را انتخاب کنید، موضع خود را بدانید This is war, pick your sides, know your stance این جنگ است، نمی توان گفت که داستان چگونه به پایان می رسد This is war, no telling how the story ends این یک اتفاق است، همه پایین بیایند This is a fallout, everybody get down از سر راه ما دوری کنید Stay out of our way این آهنگ خوبی نیست، نمی توان گفت کجا می توانیم برویم This ain't a nice song, no telling where we might go ما خطرات را افزایش داده ایم We've heightened the stakes

پندو Pendo

******************************************

Artist: Tech N9ne & Gawne & Atlus Title: This is War Release: ©2023 | JI Music

تگ فارسی: دانلود - لیریک - تکست - متن - کامل - اهنگ - اس ان - اینستاگرام - ساندکلود - اسپاتیفای - یوتیوب - جی ای موزیک - ترجمه - گیتار - آرام زیبا - خارجی - معروف - اسلو تگ انگلیسی: Download - lyrics - text - song - music - instagram - soundcloud - spotify - youtube - JI Music - rap - lofe - chillaf - sad version

اشتباه نوشتاری فارسی: یخصدمخشی - فثطف - مغقهزس - هدسفشلقشئ - غخعفعذث - سخعدیزمخعی - سحخفهبغ - ته ئعسهز اشتباه نوشتاری انگلیسی: - [d hd l,cd; - ljk - j;sj - gdvd; - ;hlg - fijvdk ; [ndnjvdk - hdksjh'vhl - shkn;g,n - s\hjdthd اشتباه نوشتاری در عناوین آهنگ: j; khdk - dhs - \dav, - تاک ناین - فثزا د9دث - nine - دهدث - لشصدث - فاهس هس صشق