استریم از اسپاتیفای(کلیک کنید)

این آهنگو واسه ما خونده ها :)))

ترک چهاردهم از آلبوم Speak Now(Taylor's version) که امروز منتشر شد :)

این آلبوم نسخه بازخوانی شده آلبوم Speak Now 2010 با چند آهنگ اضافی تر که همان سال ها نوشته شده است. نسخه قبلی آهنگ را میتوانید از اینجا دانلود کنید.

از مطالب زیر هم میتونید دیدن کنید:

دانلود فول آلبوم کامل تیلور سویفت

دانلود ۳۰ آهنگ برتر تیلور‌ سویفت

I said remember this moment

In the back of my mind

به خودم گفتم این لحظه رو پس ذهنت بخاطر بسپار

The time we stood with our shaking hands

لحظه ای که ما ایستاده بودیم و همگی دستای همدیگه رو گرفته بودیم

The crowds in stands went wild

و جمعیت ایستاده شلوغ میکردن

We were the kings and the queens

ما مثل پادشاه ها و ملکه ها بودیم

And they read off our names

و اونا اسممونو خوندن

The night you danced like you knew our lives

Would never be the same

شبی که جوری میرقصیدین که انگار میدونستین زندگیمون هرگز مثل قبل نمیشه

You held your head like a hero

On a history book page

شما مثل یه قهرمان توی یه صفحه از کتاب تاریخ سرتونو بالا گرفته بودین

It was the end of a decade

But the start of an age

اون لحظه آخر یک دهه ولی آغاز یه دوره بود

Long live the walls we crashed through

زنده باد تموم دیوارایی که ما در هم شکستیمشون

All the kingdom lights shined just for me and you

تموم چراغای این سرزمین میدرخشیدن فقط بخاطر من و شما

I was screaming, "long live all the magic we made"

من فریاد میزدم "زنده باد تمام معجزه هایی که ما کردیم"

And bring on all the pretenders

و تمام متظاهرا به کارتون ادامه بدین

One day we will be remembered

یه روزی ما در خاطره ها خواهیم موند

I said remember this feeling

با خودم گفتم این احساس رو بخاطر بسپار

I passed the pictures around

عکسا رو دور خودم چیدم

Of all the years that we stood there on the sidelines

Wishing for right now

از تموم سالهایی که ما تو کناره ها ایستاده بودیم و آرزو میکردیم برای الان

We are the kings and the queens

ما مثل پادشاه ها و ملکه ها هستیم

You traded your baseball cap for a crown

کلاه بیسبالتو با تاج پادشاهی معامله کردی

When they gave us our trophies

وقتی اونا به ما جوایزمونو دادن

And we held them up for our town

و ما اونا رو به افتخار شهرمون تو هوا نگه داشته بودیم

And the cynics were outraged

Screaming, "this is absurd"

و آدمای بدبین خشمگین شدن و فریاد میزدن ، "این نامعقوله"

'Cause for a moment a band of thieves in ripped up jeans got to rule the world

بخاطر اینکه واسه یه لحظه یه گروه از دزدا با لباسای جین پاره پاره موفق شدن فرمانروای دنیا بشن (یعنی چون جوون بودیم براشون عاقلانه نبود موفقیتمون )

Long live the walls we crashed through

زنده باد تموم دیوارایی که ما در هم شکستیمشون

All the kingdom lights shined just for me and you

تموم چراغای این سرزمین میدرخشیدن فقط بخاطر من و شما

I was screaming, "long live all the magic we made"

من فریاد میزدم ، "زنده باد تمام معجزه هایی که ما کردیم"

And bring on all the pretenders

و تمام متظاهرا ، به کارتون ادامه بدین

I'm not afraid

من ترسی ندارم

Long live all the mountains we moved

زنده باد تموم کوه هایی که ما به حرکت در آوردیم

I had the time of my life

Fighting dragons with you

من یه زمانی از زندگیم رو به همراه شما با اژدهایان جنگیدم

I was screaming, "long live the look on your face"

من فریاد میزدم، " زنده باد نگاه روی صورت شما"

And bring on all the pretenders

و تمام متظاهرا ، به کارتون ادامه بدین

One day we will be remembered

یه روزی ما در خاطره ها خواهیم موند

Hold on to spinning around

به چرخیدن ادامه بده

Confetti falls to the ground

کاغذای رنگی روی زمین میفتن

May these memories break our fall

ای کاش این خاطره ها جلوی زمین خوردنمون در آینده رو بگیرن

Can you take a moment

میشه یه لحظه بهم وقت بدین [و به من گوش بدین]

Promise me this:

اینو بهم قول بدین

That you'll stand by me forever

که تاابد درکنار من می ایستین

But if God forbid fate should step in

ولی اگه خدای نکرده سرنوشت بخواد دخالت کنه

And force us into a goodbye

و ما رو مجبور به خداحافظی کنه

If you have children someday

اگه در آینده یه روز بچه داشتین

When they point to the pictures

وقتی که اونا به عکسا اشاره میکنن

Please tell them my name

لطفا بهشون اسم منو بگین

Tell them how the crowds went wild

بهشون بگین که چطور جمعیت شروع به شلوغ کاری کردن

Tell them how I hope they shine

بهشون بگین که چقدر آرزو دارم تو زندگی شون بدرخشن

Long live the walls we crashed through

زنده باد تموم دیوارایی که ما در هم شکستیم

I had the time of my life with you

من زمانی از زندگیم رو داشتم در کنار شما...

Long, Long live the walls we crashed through

زنده باد تموم دیوارایی که ما در هم شکستیمشون

All the kingdom lights shined just for me and you

تموم چراغای این سرزمین درخشیدن فقط بخاطر من و شما

I was screaming, "long live all the magic we made"

من فریاد میزدم ، "زنده باد تمام معجزه هایی که ما کردیم"

And bring on all the pretenders

و تمام متظاهرا، به کارتون ادامه بدین

I'm not afraid

من ترسی ندارم

Singing long live all the mountains we moved

میخوندم زنده باد تموم کوه هایی که ما به حرکت در آوردیم

I had the time of my life

Fighting dragons with you

من یه زمانی از زندگیم رو به همراه شما با اژدهایان جنگیدم

And long, long live the look on your face

و زنده باد نگاه روی صورت شما

And bring on all the pretenders

و تمام متظاهرا، به کارتون ادامه بدین

One day, we will be remembered

یه روزی، ما در خاطره ها خواهیم موند...