{متن اصلی و ترجمه فارسی}

Lonely, I'm Mr. Lonely

تنها، من آقای تنها هستم I have nobody for my own

من کسی را برای خودم ندارم I'm so lonely, I'm Mr. Lonely

من خیلی تنهام، من آقای تنها هستم I have nobody for my own

من کسی را برای خودم ندارم I am so lonely

من خیلی تنهام

Yo, this one here goes out to all my players out there, man

اوه، این یکی در اینجا برای همه بازیکنان من در آنجا پخش می شود، مرد Ya know, that got that one good girl, Lord

می دانی، آن دختر خوب را گرفت، پروردگار That's always been there, man

این همیشه وجود داشته است، مرد Like, took all the bullshit

مثل، تمام مزخرفات را برداشت But then one day, she can't take it no more and decide to leave

اما پس از آن یک روز، او دیگر نمی تواند تحمل کند و تصمیم می گیرد که برود

Yeah, I woke up in the middle of the night

آره، نصف شب از خواب بیدار شدم And I noticed my girl wasn't by my side

و متوجه شدم دخترم کنارم نیست Coulda sworn I was dreamin' for her

می توانستم قسم بخورم که برای او رویا می بینم I was feenin' so I had to take a little ride

من ترسیده بودم، بنابراین مجبور شدم کمی سوار شوم Backtracking over these few years

عقب نشینی در این چند سال Tryin' ta figure out what I do to make it go bad

سعی می کنم بفهمم چه کار می کنم تا بد شود 'Cause ever since my girl left me

چون از زمانی که دخترم مرا ترک کرد My whole life came crashing and I'm so

تمام زندگی من خراب شد و من همینطور هستم

Lonely (so lonely)

تنها (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I'm so lonely (so lonely)

من خیلی تنها هستم (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I am so lonely

من خیلی تنهام

Can't believe I had a girl like you

باورم نمیشه دختری مثل تو داشتم And I just let you walk right outta my life

و من فقط به تو اجازه دادم از زندگی من بیرون بروی After all I put you through

پس از همه چیز من شما را از طریق You still stuck around and stayed by my side

تو هنوز گیر دادی و کنارم ماندی What really hurt me is I broke your heart

چیزی که واقعا مرا آزار داد این است که قلبت را شکستم Baby, you're a good girl and I had no right

عزیزم تو دختر خوبی هستی و من حق نداشتم I really wanna make things right

من واقعاً می خواهم اوضاع را درست کنم 'Cause without you in my life girl, I'm so

چون بدون تو در زندگی من دختر، من چنین هستم

Lonely (so lonely)

تنها (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I'm so lonely (so lonely)

من خیلی تنها هستم (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I am so lonely

من خیلی تنهام

Been all about the world, ain't never met a girl

همه چیز در مورد جهان بود، هرگز با یک دختر ملاقات نکردم That can take the things that you been through

این می تواند چیزهایی را که از سر گذرانده اید بگیرد Never thought the day would come where you'd get up and run

هرگز فکر نمی کردم روزی برسد که بلند شوی و بدوی And I would be out chasing you

و من در تعقیب تو خواهم بود 'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be

چون من ترجیح می دهم در هیچ کجای جهان باشم Ain't no one in the globe I'd rather see

کسی در این جهان نیست که ترجیح دهم ببینم Than the girl of my dreams that made me be

از دختر رویاهایم که باعث شد من باشم So happy but now so lonely

خیلی خوشحال اما الان خیلی تنها

Lonely (so lonely)

تنها (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I'm so lonely (so lonely)

من خیلی تنها هستم (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I am so lonely

من خیلی تنهام

Never thought that I'd be alone

هیچ وقت فکر نمی کردم که تنها باشم I didn't think you'd be gone this long

فکر نمی‌کردم این مدت طولانی نباشی I just want you to call my phone

فقط ازت میخوام به گوشی من زنگ بزنی So stop playing girl and come on home

پس دختر بازی نکن و بیا خونه Baby girl, I didn't mean to shout

دختر عزیزم، نمی خواستم داد بزنم I want me and you to work it out

از من و تو می خواهم که آن را حل کنیم I never wished to ever hurt my baby

من هرگز آرزو نداشتم که به کودکم صدمه بزنم And it's drivin' me crazy 'cause I'm so

و این مرا دیوانه می کند، زیرا من چنین هستم

Lonely (so lonely)

تنها (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I'm so lonely (so lonely)

من خیلی تنها هستم (خیلی تنها) I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)

من آقای تنها هستم (Mr. Lonely) I have nobody (I have nobody)

من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم) For my own (to call my own girl)

برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم) I am so lonely

من خیلی تنهام

So lonely (lonely)

خیلی تنها (تنها) So lonely (so lonely)

خیلی تنها (خیلی تنها) Mr. Lonely (lonely)

آقای تنها (تنها) So lonely (so lonely)

خیلی تنها (خیلی تنها) So lonely (lonely)

خیلی تنها (تنها) So lonely (so lonely)

خیلی تنها (خیلی تنها) So lonely

خیلی تنها Mr. Lonely

آقای تنها