اهنگ قشنگ mama said از افسانه متال metallica البوم سال 1996 load
متن و ترجمه این اهنگ زیبا
Lyrics
Mama, she has taught me well
مادرم/او مرا خوب تربیت کرده است Told me when I was young
وقتی جوان بودم به من گفت "Son, your life's an open book"
پسرم زندگی ی کتاب باز است "Don't close it 'fore it's done"
قبل از اینکه تمام بشود انرا نبند "The brightest flame burns quickest"
شعلع های نورانی تر زود تر خاموش میشوند That's what I heard her say
این چیزی بود که من شنیدم او گفت A son's heart's owed to mother
قلب یک پسر به مادرش دوخته است But I must find my way
ولی من باید راهم را پیدا کنم
Let my heart go
بزار قلب من برود Let your son grow
بزار پسرت بزرگ شود Mama, let my heart go
مادر/بزار قلب من برود Or, let this heart be still
یا بزار این قلب بی حرکت بماند
"Rebel, " my new last name
نسبت به اسم فامیلی جدید خودم طغیان میکنم Wild blood in my veins
خون وحشی در رگ هایم جریان دارد Apron strings around my neck
گردنبندی دور گردنم هست The mark that still remains
تنها نشانه ای که هنوز مانده است I left home at an early age
من خانه را وقتی سنم کم بود ترک کردم Of what I heard was wrong
هر چیزی که شنیده بودم غلط بوده است I never asked forgiveness
من هرگز تقاضای بخشش نکردم But what is said is done
اما هر چه گفته شده گذشته
Let my heart go
بزار قلب من برود Let your son grow
بزار پسرت بزرگ شود Mama, let my heart go
مادر/ بزار قلب من برود Or let this heart be still
یا بزار این قلب بی حرکت بماند
Never I ask of you, but never I gave
هرگز چیزی از تو نخواسته ام/اما هرگز چیزی نداده ام But you gave me your emptiness
اما تو خلا خودت را به من داده ای I now take to my grave
من اکنون انرا با خودم به گور میبرم Never I ask of you, but never I gave
هرگز چیزی از تو نخواسته ام/اما هرگز چیزی نداده ام But you gave me your emptiness
اما تو خلا خودت را به من داده ای I now take to my grave
من اکنون انرا با خودم به گور میبرم So let this heart be still
پس بزار این قلب بی حرکت بماند
Mama, now I'm coming home
مادر/ من دارم میام خانه I'm not all you wished of me
من ان چیزی نیستم که تو ارزوش رو داشتی But a mother's love for her son
ولی عشق یک مادر برای فرزندش هست Unspoken, help me be
ناگفته/مرا کمک میکنی Yeah, I took your love for granted
اره/ من عشق تورا گرفتم برای بخشش And all the things you said to me, yeah
و همه ان چیزی که تو به من گفتی I need your arms to welcome me
من دستان تورا برای خوشامدگویی نیاز دارم {منظورش همون بغل خوشامدگویی} But a cold stone's all I see
اما تنها چیزی که میبینم ی سنگ سرد هست {منظورش سنگ قبر}
Let my heart go Let your son grow Mama, let my heart go Or let this heart be still
Let my heart go Mama, let my heart go You never let my heart go So let this heart be still, whoa
Never I ask of you, but never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave Never I ask of you, but never I gave But you gave me your emptiness I now take to my grave So let this heart be still
این تیکه اخر هم چند بار ترجمه کردم نیاز ندیدم دوباره فارسیشو بنوسیم
امیدوارم از اهنگ و ترجمه ان لذت برده باشید



