{متن اصلی و ترجمه فارسی}

About time for anyone telling you off for all your deeds

زمان آن فرا رسیده است که هر کسی شما را به خاطر همه کارهایتان رد کند No sign. The roaring thunder stopped in cold to read

بدون علامت رعد خروشان در سرما متوقف شد تا بخواند No time

زمان ندارد I get mine and make no excuses; waste of precious breath

من مال خودم را می گیرم و هیچ بهانه ای نمی آورم. هدر دادن نفس گرانبها No time

زمان ندارد The sun shines on everyone, everyone love yourself to death

خورشید به همه می تابد، همه تا سر حد مرگ خود را دوست دارند So you gotta fire up, you gotta let go

پس باید آتش بزنی، باید رها کنی You'll never be loved 'til you've made your own

تا زمانی که خودت را نساختی هرگز عاشق نخواهی شد You gotta face up, you gotta get yours

شما باید رو به رو شوید، باید مال خود را بگیرید You never know the top 'til you get too low

شما هرگز بالا را نمی شناسید مگر اینکه خیلی پایین بیایید A son of a stepfather

پسر ناپدری A son of a—

پسر یک - I'm so sorry

خیلی متاسفم A son of a stepfather

پسر ناپدری A son of a—

پسر یک - I'm so sorry

خیلی متاسفم No lies and no deceiving, man is what he loves

نه دروغ و نه فریب، انسان همان چیزی است که دوست دارد I keep tryin' to conceive that death is from above

من مدام تلاش می کنم تصور کنم که مرگ از بالاست No time

زمان ندارد I get mine and make no excuses; waste of precious breath

من مال خودم را می گیرم و هیچ بهانه ای نمی آورم. هدر دادن نفس گرانبها

No time

زمان ندارد The sun shines on everyone, everyone love yourself to death

خورشید به همه می تابد، همه تا سر حد مرگ خود را دوست دارند So you gotta fire up, you gotta let go

پس باید آتش بزنی، باید رها کنی You'll never be loved 'til you've made your own

تا زمانی که خودت را نساختی هرگز عاشق نخواهی شد You gotta face up, you gotta get yours

شما باید رو به رو شوید، باید مال خود را بگیرید You never know the top 'til you get too low

شما هرگز بالا را نمی شناسید مگر اینکه خیلی پایین بیایید A son of a stepfather

پسر ناپدری A son of a—

پسر یک - I'm so sorry

خیلی متاسفم A son of a stepfather

پسر ناپدری A son of a—

پسر یک - I'm so sorry

خیلی متاسفم Life isn't always what you think it'd be

زندگی همیشه آنطور که فکر می کنید نیست Turn your head for one second and the tables turn, yeah

یک ثانیه سرت را بچرخان و میزها می چرخند، آره And I know, I know that I did you wrong,

و میدونم، میدونم که اشتباه کردم، But will you trust me when I say

اما وقتی می گویم به من اعتماد می کنی؟ That I'll make it up to you somehow, somehow

که یه جورایی جبران کنم So you gotta fire up, you gotta let go

پس باید آتش بزنی، باید رها کنی You'll never be loved 'til you've made your own

تا زمانی که خودت را نساختی هرگز عاشق نخواهی شد You gotta face up, you gotta get yours

شما باید رو به رو شوید، باید مال خود را بگیرید You never know the top 'til you get too low

شما هرگز بالا را نمی شناسید مگر اینکه خیلی پایین بیایید A son of a stepfather

پسر ناپدری A son of a—

پسر یک - I'm so sorry

خیلی متاسفم A son of a stepfather

پسر ناپدری A son of a—

پسر یک - I'm so sorry

خیلی متاسفم