Your little brother never tells you but he loves you so

برادر کوچیکت هیچ وقت بهت نمیگه اما خیلی عاشقته

 

You said your mother only smiled on her TV show

گفته بودی مادرت فقط تو برنامه تلویزیونی ش لبخند می زنه

 

You're only happy when your sorry head is filled with dope

تو فقط وقتی خوشحالی که سر پشیمونت از مواد پرُه  

 

I hope you make it to the day you're 28 years old

امیدوارم با این کارایی که می‌کنی تا ۲۸ سالگیت دووم بیاری

 

You're dripping like a saturated sunrise

مثل طلوعی اشباع شده می چکی

 

You're spilling like an overflowing sink

مثل سینک پر از آب ریزش می کنی 

 

You're ripped at every edge but you're a masterpiece

همه ی زاویه هات پاره شده (زخمی شده ) اما تو یه شاهکاری

 

And now you're tearing through the pages and the ink

و حالا داری ورق ها و جوهر رو می دَری

 

Everything is blue

همه چیز آبیه ...

 

His pills, his hands, his jeans

قرصاش ، دستاش ، شلوار جینش 

 

And now I'm covered in the colors

و حالا من در رنگ ها پوشیده شده ام

 

Pulled apart at the seams

و از ریشه کنده میشم 

 

And it's blue

و آبیه 

 

And it's blue

و آبیه 

Everything is grey

همه چیز خاکستریه 

His hair, his smoke, his dreams

موهاش ، دود سیگارش، رویاهاش 

 

And now he's so devoid of color

و حالا اون خیلی خالی از رنگه 

 

He don't know what it means

اون نمیدونه یعنی چی 

 

And he's blue

و اون آبیه 

 

And he's blue

و اون آبیه 

 

You were a vision in the morning

تو نمایی از صبح بودی

 

When the light came through

وقتی خورشید طلوع میکنه

 

I know I've only felt religion when I've lied with you

می دونم تنها وقتی که با تو خوابیدم معنی دین و ایمان رو درک کردم

 

You said you'll never be forgiven 'til your boys are too

گفته بودی تا دوستات بخشیده نشن تو هرگز بخشیده نمیشی 

And I'm still waking every morning but it's not with you

و من هنوز هرروز صبح بیدار میشم اما بدون تو 

 

You're dripping like a saturated sunrise

تو مثل یه طلوع اشباع شده می چکی

 

You're spilling like an overflowing sink

مثل سینک پر از آب ریزش می کنی

 

تو در هر لبه ای پاره شده اید اما یک شاهکار هستی

You're ripped at every edge but you're a masterpiece

 

و حالا شما در حال پاره کردن صفحات و جوهر هستید

And now you're tearing through the pages and the ink

همه چیز آبی است

Everything is blue

 

قرص هاش، دست هاش، شلوار جینش

His pills, his hands, his jeans

 

و حالا من در رنگ ها پوشیده شده ام

And now I'm covered in the colors

 

در درزها از هم جدا شده است

Pulled apart at the seams

 

و آبی است

And it's blue

 

و آبی است

And it's blue

همه چیز خاکستری است

Everything is grey

 

موهایش، دودش، رویاهایش

His hair, his smoke, his dreams

 

و حالا او خیلی خالی از رنگ است

And now he's so devoid of color

 

اون نمیدونه یعنی چی

He don't know what it means

 

و او آبی است

And he's blue

 

و او آبی است

And he's blue

تو قرمز بودی و منو دوست داشتی چون آبی بودم

You were red and you liked me 'cause I was blue

 

اما تو مرا لمس کردی و ناگهان آسمانی یاسی رنگ شدم

But you touched me and suddenly I was a lilac sky

 

و شما تصمیم گرفتید که رنگ بنفش برای شما مناسب نیست

And you decided purple just wasn't for you

همه چیز آبی است

Everything is blue

 

قرص هاش، دست هاش، شلوار جینش

His pills, his hands, his jeans

 

و حالا من در رنگ ها پوشیده شده ام

And now I'm covered in the colors

 

در درزها از هم جدا شده است

Pulled apart at the seams

 

و آبی است

And it's blue

 

و آبی است

And it's blue

همه چیز خاکستری است

Everything is grey

 

موهایش، دودش، رویاهایش

His hair, his smoke, his dreams

 

و حالا او خیلی خالی از رنگ است

And now he's so devoid of color

 

اون نمیدونه یعنی چی

He don't know what it means

 

و او آبی است

And he's blue

 

و او آبی است

And he's blue

همه چیز آبی است

Everything is blue

 

همه چیز آبی است

Everything is blue

 

همه چیز آبی است

Everything is blue

 

همه چیز آبی است

Everything is blue

منبع: Musixmatch