تقدیمی

{متن اصلی و ترجمه فارسی}

These ideas are nightmares to white parents

این ایده ها برای والدین سفیدپوست کابوس است Whose worst fear is a child with dyed hair and who likes earrings

بدترین ترس او کودکی است با موهای رنگ شده و گوشواره دوست دارد Like whatever they say has no bearing

مثل اینکه هر چه می گویند ربطی ندارد It's so scary in a house that allows no swearing

در خانه ای که اجازه فحش دادن را نمی دهد بسیار ترسناک است To see him walkin' around with his headphones blarin'

برای دیدن او که با هدفونش در حال راه رفتن است Alone in his own zone, cold and he don't care, he's

تنها در منطقه خودش، سرد است و برایش مهم نیست، اوست A problem child, and what bothers him all comes out

یک کودک مشکل، و چیزی که او را آزار می دهد همه بیرون می آید When he talks about his fuckin' dad walkin' out (Bitch!)

وقتی در مورد پدر لعنتی اش صحبت می کند که از خانه بیرون می رود (عوض!) 'Cause he hates him so bad that he blocks him out

چون آنقدر از او متنفر است که جلوی او را می گیرد If he ever saw him again he'd probably knock him out

اگر دوباره او را می دید، احتمالاً او را ناک اوت می کرد His thoughts are wacked, he's mad so he's talkin' back

افکارش بهم ریخته است، او دیوانه است، بنابراین او دوباره صحبت می کند Talkin' black, brainwashed from rock and rap

سیاه صحبت کردن، شست و شوی مغزی از راک و رپ He sags his pants, do-rags and a stockin' cap

شلوار، پارچه‌های پارچه‌ای و کلاه جوراب‌دارش را آویزان می‌کند His stepfather hit him so he socked him back

ناپدری او را زد تا او را به عقب برگرداند And broke his nose, his house is a broken home

و بینی اش را شکست، خانه اش خانه خراب است There's no control, he just lets his emotions go

هیچ کنترلی وجود ندارد، او فقط احساساتش را رها می کند (Come on!) Sing with me (Sing!), sing for the year (Sing it!)

(بیا!) با من بخوان (بخوان!)، برای سال بخوان (بخوان!) Sing for the laughter and sing for the tear (Come on!)

برای خنده بخوان و برای اشک بخوان (بیا!) Sing it with me, it's just for today

آن را با من بخوان، فقط برای امروز است Maybe tomorrow the good Lord will take you away

شاید فردا پروردگار خوب تو را ببرد Entertainment is changin', intertwinin' with gangsters

سرگرمی با گانگسترها در حال تغییر است In the land of the killers, a sinner's mind is a sanctum

در سرزمین قاتلان، ذهن یک گناهکار پناهگاه است Holy or unholy, only have one homie

مقدس یا نامقدس، فقط یک دوست داشته باشید Only this gun, lonely ‘cause don't anyone know me

فقط این اسلحه، تنها، چون کسی مرا نمی شناسد Yet everybody just feels like they can relate (Huh-uh)

با این حال همه فقط احساس می‌کنند که می‌توانند با هم ارتباط برقرار کنند (هه-اوه) I guess words are a motherfucker, they can be great

من حدس می‌زنم کلمات یک مادر لعنتی هستند، می‌توانند عالی باشند Or they can degrade, or even worse, they can teach hate

یا می توانند تحقیر کنند، یا حتی بدتر، می توانند نفرت را آموزش دهند It's like these kids hang on every single statement we make

مثل این است که این بچه ها به تک تک بیانیه های ما آویزان هستند Like they worship us, plus all the stores ship us platinum

مثل اینکه ما را می پرستند، به علاوه همه فروشگاه ها برای ما پلاتین می فرستند Now how the fuck did this metamorphosis happen?

حالا لعنتی چطور این دگردیسی اتفاق افتاد؟ From standin' on corners and porches just rappin'

از ایستادن روی گوشه ها و ایوان ها فقط رپ می زنید To havin' a fortune, no more kissin' ass

برای به دست آوردن ثروت، دیگر از بوسیدن الاغ But then these critics crucify you (Yep), journalists try to burn you

اما بعد این منتقدان شما را به صلیب می کشند (بله)، روزنامه نگاران سعی می کنند شما را بسوزانند Fans turn on you, attorneys all want a turn at you

طرفداران به شما اعتراض می‌کنند، وکلای دادگستری همگی می‌خواهند یک نوبت به شما بدهند To get they hands on every dime you have

برای اینکه هر سکه ای که دارید به دست آنها بیاورید They want you to lose your mind every time you mad

آنها می خواهند هر بار که عصبانی می شوید، ذهن خود را از دست بدهید So they can try to make you out to look like a loose cannon

بنابراین آنها می توانند سعی کنند شما را مانند یک توپ شل نشان دهند Any dispute won't hesitate to produce handguns

هر گونه اختلافی در تولید تفنگ شکاری تردید نخواهد کرد That's why these prosecutors wanna convict me

به همین دلیل این دادستان ها می خواهند من را محکوم کنند Strictly just to get me off of these streets quickly

صرفاً برای اینکه سریع من را از این خیابان ها دور کند But all they kids be listenin' to me religiously

اما همه آنها از نظر مذهبی به من گوش می دهند So I'm signin' CDs while police fingerprint me

بنابراین من سی دی ها را امضا می کنم در حالی که پلیس از من انگشت نگاری می کند They're for the judge's daughter, but his grudge is against me

آنها برای دختر قاضی هستند، اما کینه او از من است If I'm such a fuckin' menace, this shit doesn't make sense, B

اگر من یک تهدید لعنتی هستم، این لعنتی معنایی ندارد،  It's all political, if my music is literal

اگر موسیقی من تحت اللفظی باشد، همه چیز سیاسی است And I'm a criminal, how the fuck can I raise a little girl?

و من یک جنایتکار هستم، لعنتی چگونه می توانم یک دختر بچه بزرگ کنم؟ I couldn't, I wouldn't be fit to

من نمی توانستم، مناسب نبودم You're full of shit too, Guerrera, that was a fist that hit you! (Bitch!)

تو هم پر از گند شدی، گررا، این مشتی بود که به تو زد! (عوضی!) (Come on!) Sing with me (Sing!), sing for the year (Sing it!)

(بیا!) با من بخوان (بخوان!)، برای سال بخوان (بخوان!) Sing for the laughter and sing for the tear (Sing that shit!)

برای خنده بخوان و برای اشک آواز بخوان (این گند را بخوان!) Sing it with me, it's just for today

آن را با من بخوان، فقط برای امروز است Maybe tomorrow the good Lord will take you away

شاید فردا پروردگار خوب تو را ببرد They say music can alter moods and talk to you

آنها می گویند موسیقی می تواند حالات روحی را تغییر دهد و با شما صحبت کند Well, can it load a gun up for you and cock it too?

خوب، آیا می تواند برای شما یک تفنگ پر کند و آن را هم خروس کند؟ Well, if it can, then the next time you assault a dude

خوب، اگر می تواند، دفعه بعد که به یک شخص حمله کردید Just tell the judge it was my fault and I'll get sued

فقط به قاضی بگویید که تقصیر من بوده و از من شکایت خواهد شد See, what these kids do is hear about us totin' pistols

ببینید، این بچه ها چه می کنند این است که در مورد ما تپانچه می شنوند And they wanna get one ‘cause they think the shit's cool

و آن‌ها می‌خواهند یکی از آن‌ها را بگیرند، زیرا فکر می‌کنند این کار خوب است Not knowin' we really just protectin' ourselves

نمی دانیم که ما واقعاً فقط از خود محافظت می کنیم We entertainers, of course the shit's affectin' our sales

ما سرگرمی‌ها، البته این چیزها بر فروش ما تأثیر می‌گذارند You ignoramus, but music is reflection of self

ای نادان، اما موسیقی بازتاب خود است We just explain it, and then we get our checks in the mail

ما فقط آن را توضیح می دهیم و سپس چک هایمان را از طریق پست دریافت می کنیم It's fucked up, ain't it? How we can come from practically nothin'

خراب است، اینطور نیست؟ چگونه می توانیم عملاً از هیچ بیاییم To bein' able to have any fuckin' thing that we wanted

برای اینکه بتوانیم هر چیز لعنتی را که می خواستیم داشته باشیم That's why we sing for these kids who don't have a thing

به همین دلیل برای این بچه هایی که چیزی ندارند می خوانیم Except for a dream and a fuckin' rap magazine (Ha-ha!)

به جز یک رویا و یک مجله رپ لعنتی (ها-ها!) Who post pin-up pictures on they walls all day long

کسانی که در تمام طول روز تصاویر پین آپ را روی دیوارهای خود ارسال می کنند Idolize they favorite rappers and know all they songs

رپرهای مورد علاقه آنها را بت می کنند و همه آهنگ های آنها را می دانند Or for anyone who's ever been through shit in they lives

یا برای هرکسی که تا به حال در زندگی خود دچار مشکلاتی شده است So they sit and they cry at night, wishin' they'd die

بنابراین آنها می نشینند و شب گریه می کنند و آرزو می کنند که بمیرند 'Til they throw on a rap record and they sit and they vibe

تا زمانی که آنها یک صفحه رپ می اندازند و می نشینند و حال و هوای خود را می گیرند We're nothin' to you, but we're the fuckin' shit in they eyes

ما برای شما چیزی نیستیم، اما از نظر آنها ما لعنتی هستیم That's why we seize the moment, try to freeze it and own it

به همین دلیل است که ما از لحظه استفاده می کنیم، سعی می کنیم آن را منجمد کنیم و صاحب آن شویم Squeeze it and hold it ‘cause we consider these minutes golden

آن را فشار دهید و نگه دارید، زیرا ما این دقایق را طلایی می‌دانیم And maybe they'll admit it when we're gone

و شاید وقتی ما رفتیم به آن اعتراف کنند Just let our spirits live on

فقط اجازه دهید روحیه ما زنده بماند Through our lyrics that you hear in our songs, so we can—

از طریق اشعار ما که در آهنگ های ما می شنوید، بنابراین ما می توانیم---- Sing with me (Sing!), sing for the year (Sing it!)

با من بخوان (بخوان!)، برای سال بخوان (بخوان!) Sing for the laughter and sing for the tear (Come on!)

برای خنده بخوان و برای اشک بخوان (بیا!) Sing it with me, it's just for today

آن را با من بخوان، فقط برای امروز است Maybe tomorrow the good Lord will take you away

شاید فردا پروردگار خوب تو را ببرد Sing with me (Sing!), sing for the year (Sing it!)

با من بخوان (بخوان!)، برای سال بخوان (بخوان!) Sing for the laughter and sing for the tear (Come on!)

برای خنده بخوان و برای اشک بخوان (بیا!) Sing it with me, it's just for today

آن را با من بخوان، فقط برای امروز است Maybe tomorrow the good Lord will take you away

شاید فردا پروردگار خوب تو را ببرد