آره Yeah میدونم گاهی اوقات ممکنه همه چیز در حال حاضر برات معنی نداشته باشه I know sometimes things may not always make sense to you right now اما هی، بابا همیشه بهت چی میگه؟ But hey, what daddy always tell you? صاف وایسا(راست کن) سرباز کوچولو Straighten up little soldier لب و لوچت آویزون نباشه Stiffen up that upper lip برای چی گریه میکنی؟ What you crying about? تو منو داری You got me هیلی میدونم دلت برای مامانت تنگ شده و میدونم که دلت برای بابات تنگ شده Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad وقتی رفته ام اما سعی می کنم زندگی ای رو بهت بدم که هرگز نداشتم When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had میتونم ببینم که غمگینی، حتی وقتی لبخند میزنی، حتی وقتی می خندی I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh میتونم تو چشمات ببینمش ، در اعماق درونت میخوای گریه کنی I can see it in your eyes, deep inside you want to cry چون تو می ترسی، من آنجا نیستم؟ 'Cause you're scared, I ain't there? بابا تو دعاهات باهات هست Daddy's with you in your prayers دیگر گریه نکن، اشک هات رو پاک کن No more crying, wipe them tears بابا اینجاست، دیگر کابوسی در کار نیست Daddy's here, no more nightmares ما با هم از آن(مشکلات) عبور می کنیم، انجامش میدیم We gonna pull together through it, we gonna do it لینی عموهات دیوونه هستند، اینطور نیست؟ Laney uncles crazy, ain't he? آره اما اون تو رو دوست داره دختر و بهتره این رو بدونی Yeah but he loves you girl and you better know it ما همه چیز هم تو این دنیا هستیم We're all we got in this world وقتی می چرخه، وقتی می چرخه When it spins, when it swirls وقتی می چرخه، وقتی می چرخه When it whirls, when it twirls دو تا دختر خوشگل Two little beautiful girls مات و مبهوت نگاه میکنید Lookin' puzzled, in a daze میدونم که شما رو گیج می کنه I know it's confusing you بابا همیشه در سفره ، مامان همیشه در اخبار Daddy's always on the move, mamma's always on the news من سعی می کنم از شما در برابر آن(مشکلات) محافظت کنم اما هرچند به نظر میرسه I try to keep you sheltered from it but somehow it seems هر چه بیشتر تلاش می کنم این کار رو انجام بدم، نتیجه معکوس بیشتری به من میده The harder that I try to do that, the more it backfires on me همه چیز رشد میکنه مثل بابایی که مجبور بود اینا رو ببینه All the things growing up his daddy that he had to see بابا دلش نمیخواد که تو ببینی اما به اندازه ای که اون دیده تو هم داری میبینی (منظورش درد و رنج و مشکلات زندگی و دعواهای خوانوادگیه) Daddy don't want you to see but you see just as much as he did من و مادرت قصد نداشتیم اینطور بشه We did not plan it to be this way, your mother and me اما اوضاع بین ما خیلی بد شده But things have gotten so bad between us من هرگز نمی بینم که ما هرگز دوباره با هم باشیم I don't see us ever being together ever again مثل زمانی که نوجوان بودیم Like we used to be when we was teenagers اما مطمئناً همه چیز همیشه به دلیلی اتفاق می افتد But then of course everything always happens for a reason حدس میزنم هرگز قرار نبوده باشه I guess it was never meant to be اما این چیزیه که ما کنترلی روی اون نداریم و سرنوشت همینه But it's just something we have no control over and that's what destiny is اما دیگر نگران نباش، سرتو بزار رو بالش و بخواب But no more worries, rest your head and go to sleep شاید یک روز از خواب بیدارشیم و همه اینها فقط یک رویا باشه:)) Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream حالا ساکت باش عزیزم، گریه نکن Now hush little baby, don't you cry همه چی درست میشه Everything's gonna be alright لب و لوچت رو جمع کن خانم کوچولو، بهت گفتم Stiffen that upper lip up little lady, I told ya بابا اینجاست که تمام شب بغلت کنه:)) Daddy's here to hold ya through the night میدونم که مامانی الان اینجا نیست و نمیدونیم چرا I know mommy's not here right now and we don't know why ما از احساس درونی خود می ترسیم We fear how we feel inside شاید یکم احمقانه به نظر بیاد، دختر قشنگم It may seem a little crazy, pretty baby ولی قول میدم حال مامان قراره خوب باشه But I promise momma's gonna be alright جالبه It's funny یادم میاد یک سال قبل بابا هیچ پولی نداشت I remember back one year when daddy had no money مامان هدایای کریسمس رو بسته بندی کرد Mommy wrapped the christmas presents up و اونها رو زیر درخت چسباند(گذاشت) و گفت بعضی از اونها از طرف من هستند And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me چون بابا نمیتونست اونها(کادوها) رو بخره 'Cause daddy couldn't buy 'em هرگز اون کریسمس رو فراموش نمیکنم تمام شب رو (بیدار) نشستم و گریه کردم I'll never forget that christmas I sat up the whole night crying چون بابایی احساس یه آدم بی عرضه رو داشت ، ببین بابایی شغل داره 'Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job اما کار او این بود که غذا رو برای شما و مامان روی میز بزاره But his job was to keep the food on the table for you and mom و در آن زمان هر خانه ای که توش زندگی می کردیم And at the time every house that we lived in یا مدام ازش سرقت میشد Either kept getting broke into and robbed یا به بلوک هاش شلیک میشد، و مامان برای تو توی شیشه مربا پول جمع میکرد Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar سعی میکرد یه سرمایه کوچیکی برات جمع کنه که بری دانشگاه Tryin' to start a piggy bank for you so you could go to college تقریباً هزار دلار داشت تا اینکه کسی وارد شد و دزدیدش Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it و میدونم آسیب خیلی بدی زد و قلب مادرت رو شکست And I know it hurt so bad it broke your momma's heart و به نظر میرسید که همه چیز تازه شروع به از هم پاشیدن کرده And it seemed like everything was just startin' to fall apart مامان و بابا خیلی با هم دعوا میکردن پس مامان دوباره برگشت... Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back ...به چالمرز توی یک آپارتمان یک خوابه On the chalmers in the flat one bedroom apartment و بابا به سمت دیگر 8 مایلی نوارا برگشت And dad moved back to the other side of 8 mile on Novara و این زمانی بود که بابا با CD(آهنگهاش) به کالیفرنیا رفت و دکتر دره رو دید And that's when daddy went to california with his CD and met Dr. Dre و واسه تو و مامان بلیط پرواز گرفتم تا بیاید و من رو ببینید And flew you and momma out to see me اما بابا باید کار می کرد، تو و مامان مجبور شدین منو ترک کنی But daddy had to work, you and momma had to leave me بعد شروع به دیدن بابا تو تلوزیون کردید Then you started seeing daddy on the t.V. مامان دوستش نداشت And momma didn't like it تو و لینی خیلی جوون بودید که بخواید درکش کنید And you and Laney were to young to understand it بابا سنگ در حال حرکت بود(همیشه در رفت و آمد بود) ، مامان عادتش رو پیدا کرده بود(کارای همیشگیش رو انجام میداد) Papa was a rollin' stone, momma developed a habit و همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد هیچ کدوم از ما نتونست کنترلش کنه And it all happened too fast for either one of us to grab it من فقط متاسفم که شما آنجا بودید و مجبور شدید اولین نفر شاهد اون همه اتفاق باشید I'm just sorry you were there and had to witness it first hand چون تنها کاری که میخواستم انجام بدم این بود که به من افتخار کنی.. 'Cause all I ever wanted to do was just make you proud حالا من در این خانه خالی نشسته ام و فقط خاطراتو مرور می کنم Now I'm sittin' in this empty house, just reminiscing با نگاه کردن به عکس های کودکیت، که باعث تعجبم میشه Lookin' at your baby pictures, it just trips me out دیدن اینکه هر دوتون چقدر بزرگ شدین، تقریبا انگار که الان خواهرین To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now وای، حدس میزنم تقریباً(خواهر) هستید و بابا هنوز اینجاست Wow, guess you pretty much are and daddy's still here لینی با تو هم هستم، بابا هنوز اینجاست Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here صداشو خیلی دوست دارم، آره I like the sound of that, yeah ایه حلقه توش داره، اینطور نیست؟ It's got a ring to it don't it? هیس، مامان فقط برای یه لحظه رفته Shh, momma's only gone for the moment حالا ساکت باش عزیزم، گریه نکن Now hush little baby, don't you cry همه چی درست میشه Everything's gonna be alright لب و لوچت رو جمع کن، بهت گفتم Stiffen that upper lip up little lady, I told ya بابا اینجاست تا تمام شب بغلت کنه Daddy's here to hold ya through the night من می دانم که مامان در حال حاضر اینجا نیست و نمیدونیم چرا I know mommy's not here right now and we don't know why ما از احساس درونی خود می ترسیم We fear how we feel inside ممکنه یکم احمقنه به نظر بیاد، دختر قشنگم It may seem a little crazy, pretty baby ولی قول میدم حال مامان قراره خوب باشه But I promise momma's gonna be alright و اگه از من هم بخوای And if you ask me too بابا برات یه مرغ مینا بخره Daddy's gonna buy you a mockingbird اینو بهت میگم... Ima give you the word یک انگشتر الماس برات میخرم Ima buy a diamond ring for you برات میخونم Ima sing for you برات هر کاری میکنم تا لبخندت رو ببینم I'll do anything for you to see you smile و اگه مرغ مینا نخوند و (الماس) انگشتر ندرخشید And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine گردن اون مرغ رو میشکنم Ima break that birdies neck برمیگردم پیش انگشتر فروش و انگشتر رو به خودش میفروشم I'd go back to the jeweler who sold it to ya و مجبورش میکنم تک تک قیراط های انگشتر رو بخوره و با بابا در نیفته And make him eat every carat don't f with dad (ha)
واقعا متن این آهنگ رو امینم شاهکار کرد چون از خون خودش مایه گذاشت:))



