'97 BONNIE & CLYDE

The Slim Shady

By Eminem

مترجم و نویسنده: حامد نادری

آهنگ "بانی و کلاید 97" در سال 1997 و در آلبوم کوتاه Slim Shady EP و سپس دو سال بعد در آلبوم بی نظیر The Slim Shady LP منتشر شد. امینم در این آهنگ با لحنی کودکانه از دختر خود "هیلی"، برای از بین بردن جسد همسرش "کیم" کمک میگیرد. این آهنگ در واقع ادامه آهنگ Kim در آلبوم MMLP است که با اینکه آن آهنگ 3 سال بعد منتشر شد، پیش درآمد این آهنگ بود و داستان کشته شدن کیم، توسط همسرش امینم را روایت میکرد. نکته جالب درباره این اثر این است که امینم به همسرش گفت که دخترشان را به یک شهربازی کوچک میبرد، ولی با این بهانه او را به استودیو برد تا صدایش را برای این آهنگ ضبط کند.

(Just the two of us, just the two of us)

"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"

Baby, your dada loves you

عزیزم، بابایی عاشقته

And I'ma always be here for you

و من همیشه اینجا پیشت میمونم

(Just the two of us, just the two of us)

"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"

No matter what happens

مهم نیست چی قراره پیش بیاد

You're all I got in this world

تو تمام چیزی هستی که من در این دنیا دارم

(Just the two of us, just the two of us)

"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"

I would never give you up for nothin'

من هیچوقت تورو بخاطر هیچ چیز رها نمیکنم

(Just the two of us, just the two of us)

"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"

Nobody in this world is ever gonna keep you from me

هیچکس تو این دنیا نمیتونه تورو از من دور کنه

I love you

من عاشقتم

C'mon Hai-Hai, we goin' to the beach

بیا هی هی، میخوایم بریم ساحل

Grab a couple of toys and let Dada strap you in the car seat

چندتا اسباب بازی واسه خودت بردار و بیا که بابایی بزارتت رو صندلی ماشین

Oh, where's Mama? She's takin' a little nap in the trunk

اوه، مامانی کجاست؟ اون داره تو صندوق عقب یه چرت کوچولو میزنه

Oh, that smell? Dada must've runned over a skunk

اوه، این بو رو میگی؟ بابایی حتماً باید از روی یه راسو رد شده باشه

Now, I know what you're thinkin', it's kind of late to go swimmin'

حالا، من می دونم تو به چی فکر می‌کنی، یه جورایی دیره که بریم شنا کنیم

But you know your Mama, she's one of those type of women

ولی تو مامانتو میشناسی، اون از اون مدل زناست،

That do crazy things, and if she don't get her way, she'll throw a fit

که کارای احمقانه میکنه، و اگه به چیزی که میخواد نرسه، قشقرق به راه میندازه

Don't play with Dada's toy knife, honey, let go of it

با چاقوی اسباب بازی بابا بازی نکن عزیزم، ولش کن

And don't look so upset, why you actin' bashful?

و انقدر ناراحت نباش، چرا انقدر مردد رفتار میکنی؟

Don't you wanna help Dada build a sandcastle?

نمیخوای به بابا برای ساختن یه قلعه شنی کمک کنی؟

And Mama said she wants to show you how far she can float

و مامانی گفت میخواد بهت نشون بده که چقدر خوب میتونه شنا کنه

And don't worry about that little boo-boo on her throat

و نگران اون صدای کوچولوی سرفه های گلوش نباش

It's just a little scratch, it don't hurt

فقط یه خراش کوچولو داره، درد نداره

Her was eatin' dinner while you were sleepin'

وقتی تو خواب بودی اون داشت شام میخورد

And spilled ketchup on her shirt

و سس کچاپ روی پیرهن و لباسش ریخت

Mama's messy, ain't she? We'll let her wash off in the water

کثیف کاری شده مگه نه؟ پس میزاریم بره تو آب تا تمیز شه

And me and you can play by ourselves, can't we?

و من و تو میتونیم تنهایی بازی کنیم، نه؟

Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I

فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم

و وقتی ما سوار شدیم

فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم

فقط من و تو ایم

There's a place called Heaven and a place called Hell

یه جایی به اسم بهشت و جایی به اسم جهنم وجود داره

A place called prison and a place called jail

یه جایی به اسم بازداشتگاه و جایی به اسم زندان وجود داره

And Dada's probably on his way to all of 'em except one

و بابایی احتمالاً تو راه هشونه، بجز یکیشون

'Cause Mama's got a new husband and a stepson

چون مامان یه شوهر و پسرخوانده جدید داره

And you don't want a brother, do ya?

و تو هم که برادر نمیخوای، نه؟ "نه"

Maybe when you're old enough

شاید وقتی به اندازه کافی بزرگ شدی،

To understand a little better, I'll explain it to ya

برای اینکه یکم بهتر بفهمی، برات توضیح میدم

But for now, we'll just say Mama was real, real bad

ولی فعلا فقط میگیم که مامان آدم خیلی خیلی بدی بوده

Was bein' mean to Dad and made him real, real mad

با بابا بد رفتار کرد و اونو خیلی خیلی روانی کرد

But I still feel sad that I put her on time out

ولی هنوز ازینکه تنبیه کردمش ناراحتم

Sit back in your chair, honey, quit tryna climb out

برگرد بشین رو صندلیت، عزیزم، سعی نکن بیای بالا

I told you it's okay, Hai-Hai, want a ba-ba?

بهت گفتم همه چی روبراهه، هی هی، عروسک میخوای؟

Take a night-night? Na-na-boo, goo-goo-ga-ga?

میخوای بخوابی؟ (صداهای بچه گانه)

Her make poo-poo ca-ca? Dada change your didee

پی پی کردی؟ بابایی پوشکتو عوض میکنه

Clean the baby up so her can take a nighty-nighty

عشقمو تمیز میکنم تا بعدش مَ مَ بخوره

Your dad'll wake her up as soon as we get to the water

به محض اینکه به آب رسیدیم بابایی ات بیدارش میکنه

'97 Bonnie and Clyde, me and my daughter

سال 97 بانی و کلاید، من و دخترم

Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I

فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم

و وقتی ما سوار شدیم

فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم

فقط من و تو ایم

Wake up, sleepyhead, we're here, before we play

ما اینجاییم، رسیدیم، بیدار شو خوابالو، قبل اینه بازی کنیم

We're gonna take Mama for a little walk along the pier

ما قراره مامان رو برای یه پیاده‌روی کوچولو تو اسکله ببریم

Baby, don't cry, honey, don't get the wrong idea

عزیزم، گریه نکن خوشگلم، اشتباه فکر نکن

Mama's too sleepy to hear you screaming' in her ear

مامان خیلی خوابالویه که تو گوشش جیغ و داد بزنی

That's why you can't get her to wake, but don't worry

واسه همینه که نمیتونی بیدارش کنی، نگران نباش

Dada made a nice bed for Mommy at the bottom of the lake

بابا پایین دریاچه یه تخت‌خواب خوب برای مامانی درست کرده

Here, you wanna help Dada tie a rope around this rock?

بیا، میخوای به بابایی کمک کنی طناب رو به این صخره گره بزنه؟ "آره"

We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock

ما با کف پا هلش میدیم، بعد آروم از اسکله میندازیمش تو دریاچه

Ready now, here we go, on the count of free

آماده ای؟ الان شروع میکنیم، با شمارش من،

One, two, free, whee

یک، دو، سه، وییییی!

There goes Mama, splashin' in the water

اینم از مامان، یه چیز قشنگ تو آب

No more fightin' with Dad, no more restraining order

دیگه دعوا و بحث با بابا تموم شد، دیگه خط و نشونی هم نخواهد بود

Blow her kisses bye-bye, tell Mama you love her

واسش بوس خداحافظی بفرست، به مامان بگو که عاشقشی

Now we'll go play in the sand, build a castle and junk

حالا میریم تو شن بازی کنیم و قلعه و خرت و پرت بسازیم

But first, just help Dad with two more things out the trunk

اما اول، به بابا کمک کن دوتا چیز دیگه هم از صندوق عقب بیاره بیرون

Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I

فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم

و وقتی ما سوار شدیم

فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم

فقط من و تو ایم

(در آخر امینم به دخترش میگه خیلی دوستش داره و هیچوقت تنهاش نمیذاره)

پایان.