Go To Sleep

Cradle 2 the Grave (soundtrack)

By Eminem Ft. DMX & Obie Trice

مترجم و نویسنده: حامد نادری

**هشدار: متون این آهنگ حاوی خشونت کلامی و الفاظ رکیک می باشد. تمامی متون با رعایت امانت داری در ترجمه نوشته شده اند.**

آهنگ "به خواب برو" یا "وقت خوابه" در سال 2003 در آلبوم موسیقی متن فیلم اکشن Cradle 2 The Grave یا "زاده برای مرگ" منتشر شد و بیشتر یک دیس ترک کلی بود، البته از تیکه هایی که به بنزینو و جا رول انداخته شده، مشخصه که این دو شخص جزو اهداف بودن. این آهنگ یک کوروس به شدت بی نظیر و عجیب و به یاد موندنی هم داره. میتونید ترجمه و خود ترک Quitter که یک دیس به Everlast از طرف امینم بود رو در حسابم مشاهده کنید و از قدرت تیکه ها و ضربه ها، در یک فلو و بیت و تکنیک فوق العاده لذت ببرید.

I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep

نمیخوام چیزی بخورم، نمیخوام بخوابم،

Ain't gonna breathe 'til I see what I wanna see

حتی نمیخوام نفس بکشم، تا زمانی که چیزی رو که میخوام ببینم

And what I wanna see is you go to sleep in the dirt

Permanently

چیزی که میخوام ببینم اینه که تو تا ابد توی خاک خوابیدی

you're just being hurt This ain't gonna work for me,

این که فقط ببینم صدمه دیدی و زخمی شدی برام کافی نیست،

it just wouldn't be Sufficient enough

اصلاً فایده ای نداره و ارضام نمیکنه

cause we are just gonna be Enemies as long as we breathe

چون ما تا زمانی که نفس میکشیم دشمن خواهیم بود

I don't ever see Either of us comin' to terms where we can agree

هرگز فکر نمیکنم که ما بتونیم به توافقی برسیم

There ain't gonna be no reasonin' speakin' with me

هیچ دلیل و فایده ای در حرف زدن با من نیست،

You speak on my seed, then me no speak-a Inglés

اگر هم درباره دخترم حرف بزنی، اونوقت منم دیگه حرفی نمیزنم و سکوت میکنم

So we gonna beef, and keep on beefin', unless

پس ما دیس و دیس بازیو شروع میکنیم و ادامه اش میدیم،

You're gonna agree to meet with me in the flesh

مگر اینکه تو بخوای حضوری منو ببینی

And settle this face-to-face

و این داستانو رو در رو حلش کنیم

and you're gonna see A demon unleashed in me that you've never seen

و تو هم یک شیطانه رها شده از درونم رو میبینی که تا حالا ندیده بودیش

And you're gonna see this gangster pee on himself

(خطاب به شنونده ها) و شما هم خواهید دید که این گنگستر میرینه به خودش

I see you D12, and thanks, but me need no help

لطفتو میرسونه D12، ولی ممنون، نیازی به کمک ندارم

(برای دیس کردن دیگران به گروهش D12 نیازی نداره)

Me do this one all by my lonely, I don't need 15 of my homies

من اینکارو تنهایی انجام میدم، واسش نیازی به 15 تا از رفقا و بچه محلام ندارم

When I see you, I'm seein' you, me and you only

وقتی ببینمت، دیگه فقط من و توییم، مرد تو تنهایی

We never met, but best believe you gon' know me

ما هیچ وقت همدیگه رو ندیدیم، ولی مطمئن باش بعدش خوب باهام آشنا میشی

When I'm this close to see you exposed as phony

وقتی از نزدیک ببینمت میفهمم یه دروغگوی اواخواهری

Come on, bitch, show me! Pick me up, throw me!

زودباش هرزه! نشونم بده! بلندم کن، پرتم کن!

Lift me up, hold me—just like you told me

یقمو بگیر و تو هوا نگه ام دار، همونطور که تو آهنگت می گفتی

You was gonna do, that's what I thought, you're pitiful

اینکاری بود که تو میخواستی بکنی، این چیزی بود که من فکر میکردم، واقعاً که رقت انگیزی

I'm rid of you, all of you, Ja, you'll get it too

از شرتون خلاص شدم، از شر همتون، جارول، با تو هم هستم

Now go to sleep, bitch! Die, motherfucker, die!

Ugh, time's up, bitch, close your eyes!

Go to sleep, bitch! Why are you still alive?

How many times I gotta say, close your eyes!

And go to sleep, bitch! Die, motherfucker, die!

Bye, bye, motherfucker, bye, bye!

Go to sleep, bitch! Why are you still alive?

Why? Die, motherfucker! Ah, ah, ah, go to sleep, bitch!

حالا وقت خوابه ج*ده! بمیر، مادرق*به، بمیر!

وقت تمومه هرزه، چشماتو ببند!

وقته خوابه ج*ده، چرا هنوز بیداری؟

آخه چند بار باید بگم؟! چشماتو ببند!

وقت خوابه ج*ده، بمیر مادرهرزه، بمیر!

برو بخواب آشغال! چرا هنوز زنده ای؟

چرا؟ لعنتی! بمیر مادرق*به!

}ورس اوبی ترایس}

We got you niggas nervous on purpose

ما عمداً عصبیت کردیم

To hurt your focus, you's not MCs

برای گرفتن تمرکزت، تو که اصلاً رپر نیستی

You's worthless, you's not them G's

تو یه بی همه چیزی، عمراً یکی از اون گنگسترا باشی

You's a circus, you's no appeal, please

تو یه سیرکی، هیچ جذابیتی نداری، کوتاه بیا

Use curtains, you use words Kool Herc slurred

اصلاً دست از کار بکش، تو از کلمات کول هرک استفاده میکنی

(کول هرک یک دی جی و رپر دیگه بود که همین حرف رو درباره اوبی ترایس زده بود و اینجا جوابش داده شد)

In two-thousand-third: you's perpin'

تو سال دو هزار و سه تو هنوز داری تظاهر میکنی

You's no threat, who's you servin'?

تو که تهدید نیستی، میخوای با اینکارا توجه کی رو جلب کنی؟

When lyrically oughta bury you beneath the dirt when

از نظر اشعار من باید تورو تو خاک دفن کنم

You fuck with a label overseein' the Earth

تو با لیبلی که داره روی کره زمین حکومت میکنه در افتادی

(منظورش لیبل Shady Records هست که اوبی ترایس و امینم و چندی دیگه عضوشن)

Shady, mothafucka, O. Trice's birth

شیدی، مادرهرزه، این جایی بود که اوبی ترایس توش بدنیا اومد

And as I mold I become more cursed

و هرچی توش گنده تر میشم، واسه دشمنام خطرناک تر میشم

So we can put down the verse, take it to the turf

پس میتونیم این آهنگارو بزاریم کنار و بریم یجا حضوری حل و فصلش کنیم

Cock and squeeze, and he who reach the hearse

خفه ات میکنیم و لهت میکنیم، بعد میبینم کی آخر سر میره تو نعشه کش

Is he who depicts fiction in his verse

اونوقت معلوم میشه کی داشت تو آهنگش گنده گوزی میکرد

And as I breathe, and you be deceased

تا زمانی که من نفس میکشم، تو خواهی مرد

The world believe you deceived just to speak

دیگه دنیا فهمیده که تو فقط بلدی حرف بزنی

You's not the streets, you's the desk

تو که خیابونی نیستی، یه پشت میز نشینی

Use not your chest, nigga, use a vest

به سینه هات دل نبند داداش، جلیقه ضد گلوله بپوش

(منظورش از سینه اعتماد به نفس طرفه)

Before tools choose your rest, you chose death

اونوقت فبل از اینکه استراحتو انتخاب کنی، مرگو انتخاب کردی

Six feet deep, nigga, that's the depth

میری سه متر زیر خاک داداش، تو همین عمق

Now go to sleep, bitch! Die, motherfucker, die!

Ugh, time's up, bitch, close your eyes!

Go to sleep, bitch! Why are you still alive?

How many times I gotta say, close your eyes!

And go to sleep, bitch! Die, motherfucker, die!

Bye, bye, motherfucker, bye, bye!

Go to sleep, bitch! Why are you still alive?

Why? Die, motherfucker! Ah, ah, ah, go to sleep, bitch!

حالا وقت خوابه ج*ده! بمیر، مادرق*به، بمیر!

وقت تمومه هرزه، چشماتو ببند!

وقته خوابه ج*ده، چرا هنوز بیداری؟

آخه چند بار باید بگم؟! چشماتو ببند!

وقت خوابه ج*ده، بمیر مادرهرزه، بمیر!

برو بخواب آشغال! چرا هنوز زنده ای؟

چرا؟ لعنتی! بمیر مادرق*به!

{ورس DMX}

Hey dog, I'ma walk like a beast, talk like the streets

هی داداش، من مثل یه هیولا راه میرم، مثل یه خیابونی هم حرف میزنم

I'ma stay blazin' New York with the heat

من با قدرت توی نیویورک میمونم

Stalk on the beat, walk with my feet

روی بیت جادو میکنم، رو پاهای خودم ایستادم

Understand my pain, the rain ain't sweet

درد هایی که کشیدم رو درک کن، دردهام اصلاً خوشایند نبودن

(در اینجا rain عموماً به معنای باران استفاده میشه، بنابراین یک اشاره هم به یک آهنگ جارول با همین نام داره، که در این صورت معنی دیگه the rain ain't sweet میشه: باران اصلاً آهنگ خوبی نبود)

Peep how I'm movin', peep where I'm goin'

نگاه کن چجوری حرکت میکنم، ببین به کجا دارم میرم

Shit don't seep, then sleep not knowin'

لعنتی نخواب، خوابیدن بی خبر نگه ات میداره

But I'ma keep growin', gettin' larger than life

ولی من به راهم ادامه میدم، و از زندگی هم بزرگتر میشم

Easy goin' but the same one that started the fight

رفتن آسونه، ولی اونی که دعوا رو شروع کرد،

He be knowin' how dog get when dog gon' bite

میدونه که خسارات ذعوا چیه

Tried to show him the dog shit, it's dog for life

سعی کردم این نوع زندگی خیابونی رو بهش نشون بدم، این زندگی ابدیه

Grand Champ, and my Blood Line is tight

یه قهرمان بزرگم، و بلاد لاین هم باریکه

(خط خون نام لیبلش هست و منظورش اینه که همکارا و رفقاش بهش وفادارن)

'Cause it's all good, 'cause it's all right

چون همه چیز خوبه، همه چیز آرومه

Niggas tried to holla but couldn't holla back

 سعی کردن بهم دیس بدن ولی حالا دیگه کار از کار گذشته و نمیتونن دیسشونو پس بگیرن

Now they got to swallow everything in the sack

حالا اونا باید تقاص کارشونو با تو گونی بودن بدن

Blood Line, and we can go track for track

بلاد لاین، و ما میتونیم ترک پشت ترک بدیم بیرون

Damn, dog, why you had to do them niggas like that?

(خطاب به خودش) عجب پسر، چرا همچین کاری با اونا کردی؟

Now go to sleep, bitch! Die, motherfucker, die!

Ugh, time's up, bitch, close your eyes!

Go to sleep, bitch! Why are you still alive?

How many times I gotta say, close your eyes!

And go to sleep, bitch! Die, motherfucker, die!

Bye, bye, motherfucker, bye, bye!

Go to sleep, bitch! Why are you still alive?

Why? Die, motherfucker! Ah, ah, ah, go to sleep, bitch!

حالا وقت خوابه ج*ده! بمیر، مادرق*به، بمیر!

وقت تمومه هرزه، چشماتو ببند!

وقته خوابه ج*ده، چرا هنوز بیداری؟

آخه چند بار باید بگم؟! چشماتو ببند!

وقت خوابه ج*ده، بمیر مادرهرزه، بمیر!

برو بخواب آشغال! چرا هنوز زنده ای؟

چرا؟ لعنتی! بمیر مادرق*به!

پایان.