{متن اصلی و ترجمه فارسی}

Bog‘imda kezmadi malak

من در باغم پرسه نمی زدم Dardimni sezmadi malak

ملک متوجه درد من نشد Sog‘indi bu yurak uni

این دل برایش تنگ شده Bag‘rimni ezdi-da malak

قلبم را خرد کرد Yurakchalar chizar edik terakga, terakga

روی سپیدار و صنوبر قلب می کشیدیم Yurganmiding meni aldab ermakga, ermakga

آیا برای تفریح ​​و سرگرمی مرا فریب دادی؟ Zanjirlaring yarashibdi bilakga, bilakga

زنجیر شما متناسب با مچ دست، مچ دست Quloqchalar to‘libdi-ku zirakga

گوش ها پر از هوش است Endi manga gittara gitara

حالا مانگا گیتار گیتار Shuncha bergan azobing yetar-a

بس است رنج تو Sharob olib qo‘llarimga o‘ynayman, o‘ynayman

شراب را در دستانم می گیرم و بازی می کنم Mikrofonni menga bering kuylayman, kuylayman

میکروفون را به من بده، آواز می خوانم، می خوانم Sog‘inganim rost gulyuzim

واقعا دلم برات تنگ شده عزیزم