{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Bog‘imda kezmadi malak
من در باغم پرسه نمی زدم Dardimni sezmadi malak
ملک متوجه درد من نشد Sog‘indi bu yurak uni
این دل برایش تنگ شده Bag‘rimni ezdi-da malak
قلبم را خرد کرد Yurakchalar chizar edik terakga, terakga
روی سپیدار و صنوبر قلب می کشیدیم Yurganmiding meni aldab ermakga, ermakga
آیا برای تفریح و سرگرمی مرا فریب دادی؟ Zanjirlaring yarashibdi bilakga, bilakga
زنجیر شما متناسب با مچ دست، مچ دست Quloqchalar to‘libdi-ku zirakga
گوش ها پر از هوش است Endi manga gittara gitara
حالا مانگا گیتار گیتار Shuncha bergan azobing yetar-a
بس است رنج تو Sharob olib qo‘llarimga o‘ynayman, o‘ynayman
شراب را در دستانم می گیرم و بازی می کنم Mikrofonni menga bering kuylayman, kuylayman
میکروفون را به من بده، آواز می خوانم، می خوانم Sog‘inganim rost gulyuzim
واقعا دلم برات تنگ شده عزیزم



