{متن اصلی و ترجمه فارسی}

Are you the brutal heart?

آیا شما قلب وحشی هستید؟ Are you the brutal heart that I've been lookin' for?

آیا تو همان قلب بی رحمی هستی که من به دنبالش بودم؟ 'Cause if you're lookin' for love, you can look through that door

زیرا اگر به دنبال عشق هستید، می توانید از آن در نگاه کنید Hearts

قلب ها Hearts that break the night in two

دل هایی که شب را دو نیم می کنند And arms that can hold you, that's true

و بازوهایی که می توانند شما را نگه دارند، این درست است

So use me

پس از من استفاده کن So use me

پس از من استفاده کن

I don't mind at all

اصلا برام مهم نیست I don't mind that you only call me when you want

بدم نمیاد فقط وقتی میخوای بهم زنگ بزنی And I'm just glad you want me at all

و من فقط خوشحالم که اصلاً من را می خواهید And hearts

و قلب ها Hearts that break the night in two

دل هایی که شب را دو نیم می کنند And arms that can hold you, that's true

و بازوهایی که می توانند شما را نگه دارند، این درست است

So use me

پس از من استفاده کن So use me

پس از من استفاده کن

Are we brutal hearts?

آیا ما قلب های وحشی هستیم؟ Are we brutal hearts that break the night in two?

آیا ما قلب های وحشی هستیم که شب را به دو نیم می کنیم؟ 'Cause I just want this night with you

چون من فقط این شب را با تو می خواهم I don't like the man (no, I don't like the man)

من مرد را دوست ندارم (نه، مرد را دوست ندارم) I don't like the man that I am (you are)

من مردی را که هستم دوست ندارم (تو هستی) 'Cause I just want this night with you

چون من فقط این شب را با تو می خواهم So let's take this night from black to blue

پس بیایید این شب را از سیاه به آبی تبدیل کنیم So let's take this night from black to blue

پس بیایید این شب را از سیاه به آبی تبدیل کنیم

So use me

پس از من استفاده کن So use me

پس از من استفاده کن Hey

سلام

Use me

از من استفاده کن Use me

از من استفاده کن