{متن اصلی وترجمه فارسی}

Gimme, gimme, gimme some time to think بده، بده، بده یکم زمان بهم تا فک کنم

I’m in the bathroom, looking at me تو دسشوییم و دارم به خودم نگاه میکنم

Face in the mirror is all I need (Ooh-ooh) تصویرم توی آینه تمام چیزیه که نیاز دارم

Wait until the reaper takes my life صبر تا وقتی که فرشته ی مرگ جونمو میگیره

Never gonna get me out alive هرگز منو زنده بیرون نخواهی برد

I will live a thousand million lives (Ooh-ooh) من هزاران میلیون جان ها زندگی خواهم کرد

My patience is waning, is this entertaining? صبرم داره لبریز میشه، آیا این سرگرم کننده است؟

Our patience is waning, is this entertaining? صبرمون داره تموم میشه، این سرگرم کننده هس؟

I-I-I, got this feeling, yeah, you know من ، یه حسی دارم ، آره ، میدونی که

Where I’m losing all control کجا همه کنترل را از دست میدم

‘Cause there’s magic in my bones چونکه تو استخونام جادو هست

I-I-I, got this feeling in my soul من ، این حسو تو روحم دارم

Go ahead and throw your stones زود باش و سنگاتو بنداز (انتقادتو بکن)

‘Cause there’s magic in my bones چونکه تو استخونام جادو هستش

Playin’ with thе stick of dynamite با چوب دینامیت بازی میکنم

It was never gray in black and whitе هرگز تو سیاه و سفید خاکستری نبود

There was never wrong ’til there was right (Ooh-ooh) تا وقتی که خوبی وجود نداشت بدی هم وجود نداشت

Feelin’ like a boulder hurtlin’ حسی میکنم مثله یه سنگ در حال لغزشم

Seein’ all the vultures circlin’ همه کرکس ها رو میبینم که میچرخن

Burnin’ in the flames, I’m workin’ in تو آتیشی میسوزم که ، خودم توش کار میکنم

Turnin’ in a bed, that’s darkening تو تختی که داره تاریک و تاریک تر میشه همش میچرخم

My patience is waning, is this entertaining? صبرم داره لبریز میشه، آیا این سرگرم کننده است؟

Our patience is waning, is this entertaining? صبرمون داره تموم میشه، این سرگرم کننده هس؟

I-I-I, got this feeling, yeah, you know من، یه حسی دارم، آره، میدونی که

Where I’m losing all control کجا همه کنترل را از دست میدم

‘Cause there’s magic in my bones (In my bones) چونکه تو استخونام جادو هست

I-I-I, got this feeling in my soul من ، این حسو تو روحم دارم

Go ahead and throw your stones زود باش و سنگاتو بنداز (انتقادتو بکن)

‘Cause there’s magic in my bones چونکه تو استخونام جادو هستش

‘Cause there’s magic in my bones چونکه تو استخونام جادو هست

Look in the mirror of my mind به آیینه ی مغزم نگاه کن

Turnin’ the pages of my life صحفه های زندگیم را ورق میزنم

Walkin’ the path so many paced a million times راهیو میرم که خیلی ها میلیون ها بار ازش رد شدن

Drown out the voices in the air صدا های تو هوا رو غرق میکنم

Leavin’ the ones that never cared اونایی که اهمیت ندادن رو جا میزارم

Pickin’ the pieces up and building to the sky قطعات رو پیدا میکنم و تا آسمون میسازم

My patience is waning, is this entertaining? صبرم داره لبریز میشه، آیا این سرگرم کننده است؟

Our patience is waning, is this entertaining? صبرمون داره تموم میشه، این سرگرم کننده هس؟

I-I-I, got this feeling, yeah, you know من، یه حسی دارم، آره، میدونی که

Where Im losing all control کجا همه کنترل را از دست میدم

‘Cause there’s magic in my bones (Magic in my bones) چونکه تو استخونام جادو هست

I-I-I, got this feeling in my soul (Soul) من ، این حسو تو روحم دارم

Go ahead and throw your stones زود باش و سنگاتو بنداز (انتقادتو بکن)

‘Cause theres magic in my bones چونکه تو استخونام جادو هستش

There goes my mind, (I-I-I) don’t mind بازم میره ذهنم ، (من – من – من ) اهمیتی نمیدم

There goes my mind (There it goes, there it goes) میره ذهنم (میره ، میره )

There goes my mind, (I-I-I) don’t mind میره ذهنم، اهمیت نمیدم

There goes my mind (There it goes) میره ذهنم

‘Cause there’s magic in my bones چونکه تو استخونام جادو دارم