[Chorus]

 

I still see your shadows in my room

 

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

 

Can’t take back the love that I gave you

 

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

 

It’s to the point where I love and I hate you

 

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

 

And I cannot change you, so I must replace you, oh

 

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

 

Easier said than done, I thought you were the one

 

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همونی بودی [که میخواستم]

 

Listenin’ to my heart instead of my head

 

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

 

You found another one, but I am the better one

 

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

 

I won’t let you forget me

 

نمیذارم فراموشم کنی

 

I still see your shadows in my room

 

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

 

Can’t take back the love that I gave you

 

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

 

It’s to the point where I love and I hate you

 

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

 

And I cannot change you, so I must replace you, oh

 

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

 

Easier said than done, I thought you were the one

 

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همون شخص بودی

 

Listenin’ to my heart instead of my head

 

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

 

You found another one, but I am the better one

 

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

 

I won’t let you forget me

 

نمیذارم فراموشم کنی

 

 

 

[Verse]

 

I have these lucid dreams where I can’t move a thing

 

من این رویاهای واضح رو داشتم جایی که نمی تونستم چیزی رو تکون بدم

 

Thinking of you in my bed

 

توی تختم به تو فکر می کنم

 

You were my everything

 

تو همه‌چی من بودی

 

Thoughts of a wedding ring

 

فکرهای یک حلقه ازدواج

 

Now I’m just better off dead

 

حالا مرده باشم بهتره

 

I’ll do it over again

 

من این رو دوباره انجام میدم

 

I didn’t want it to end

 

من نمی‌خوام تموم بشه

 

I should’ve listened to my friends

 

باید به[حرف] دوستام گوش می‌کردم

 

Leave this shit in the past, but I want it to last

 

این خاطره لعنتی رو میذارمش توی گذشته، اما می خوام همیشه جاودانه باشه(برام بمونه)

 

You were made outta plastic, fake

 

تو از پلاستیک ساخته شدی، تقلبی

 

I was tangled up in your drastic ways

 

من درگیر رفتارهای سختت بودم

 

Who knew evil boys had the prettiest face?

 

کی میدونست پسرهای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن ؟

 

I gave you a heart that was full of mistakes 

 

من  قلبی بهت دادم که پر از مشکل بود

 

You gave me your heart than you made heart break 

 

تو قلبت رو بهم دادی بعدش دل شکسته کردی 

 

[Bridge]

 

You made my heart break

 

تو قلبم رو شکوندی

 

You made my heart break

 

تو قلبم رو شکوندی

 

You made my heart break again 

 

تو دوباره قلبم رو دوباره شکستی 

 

You made my heart break

 

تو قلبم رو شکوندی

 

You made my heart break

 

تو قلبم رو شکوندی

 

You made my heart break again 

 

تو دوباره قلبم رو دوباره شکستی 

 

 

 

[Chorus]

 

I still see your shadows in my room

 

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

 

Can’t take back the love that I gave you

 

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

 

It’s to the point where I love and I hate you

 

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

 

And I cannot change you, so I must replace you, oh

 

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

 

Easier said than done, I thought you were the one

 

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همون شخص بودی

 

Listenin’ to my heart instead of my head

 

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

 

You found another one, but I am the better one

 

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

 

I won’t let you forget me

 

نمیذارم فراموشم کنی