back to black اشاره به واقعیت سختی است که amy winehouse بعد از رفتن دوست پسرش Blake Fielder باهاش روبرو شد. Blake Fielder وقتی از amy winehouse جدا شد دوباره به اکس قبلیش برگشت.

تم اصلی آهنگ black هست و در واقع اشاره داره به تاریکی افسردگی و اتکا به الکل برای تحمل دلشکستگی. amy winehouse خودش هم به این افسردگی و نوشیدن الکل قبلا اشاره کرده و در مصاحبش با CNN در سال 2007 میگه: «خیلی الکل می‍نوشیدم، چیز وحشتناکی نیست، فقط سعی می‌کردم این حقیقت که رابطمون به پایان رسیده رو فراموش کنم.»

_________

He left no time to regret

Kept his dick wet

With his same old safe bet

اون هیچ زمانی برای پشیمانی نگذاشت

با همون اکس قدیمیش دی*کش رو خیس نگه داشت

 

( عشقش به صورت ناگهانی رهاش کرده و حتی به خودش فرصت نداده از کارش پشیمون بشه و مستقیم به سراغ کسی رفته که مطمئن بوده نیاز هایش رو برآورده می‌کنه ( با توجه به متن نیاز جنسی است ). same old safe bet استعاره هست از کسی که به عنوان زاپاس استفاده میشه. )

 

Me and my head high

And my tears dry

Get on without my guy

من و سرم که بالا ست

و اشک هام خشک شده

بدون مَردَم ادامه میدم

 

( برای این جدایی گریه کرده، اما کار دیگه ای از دستش بر نمیاد باید غرورش رو حفظ کنه ( سرش را بالا بگیرد ) و بدون عشقش ادامه بده، حتی اگر این چیزی نباشه که واقعا دلش می‌خواد. اشک های خشک شده نشان دهنده این هستن که گریه هاش رو برای چیزی که هرگز تغییر نخواهد کرد سر داده. اما اینجا بالا بودن سر می‌تونه اشاره به تحت تاثیر مواد بودن یا مست بودن هم داشته باشه، طوری که این مستی باعث فراموش شدن دردش شده. )

 

You went back to what you knew

So far removed

From all that we went through

تو برگشتی به چیزی که می شناختی

تا حالا هر آنچه با هم داشتیم رو

حذف کردی

 

( همونطور که در ابتدا اشاره شد مرد او به سراغ زندگی قبلیش رفته و با اینکه تازه از هم جدا شدن همه چیز رو به کلی از یاد برده. این خیلی سخته که هنوز به یادش باشی ولی اون تو رو ندیده بگیره گویا اصلا وجود نداشتی. )

 

And I tread my troubled track

My odds are stacked

و من در مسیر پر مشکلم گام بر می دارم

شانسم تلنبار شده ( شانس ندارم )

 

( مشکلات زیادی در زندگی داره که باید با آنها روبرو بشه، زندگی واین هاوس پر از مشکل بود و همین مشکلات موجب اعتیاد، اختلالات تغذیه و در پایان مرگش شد)

 

I’ll go back to black…

به سیاهی برمی‌گردم …

 

( سیاهی استعاره از افسردگی هست، وقتی فردی دچار افسردگی میشه همه چیز برایش سیاه و تاریکه، واین هاوس از جوانی درگیر این مشکل روحی بود. سیاهی همچنین می‌تونه به نوشیدن بیش از حد الکل و مستی و بیهوشی نیز اشاره داشته باشه در زبان انگلیسی به از هوش رفتن بر اثر مصرف بیش از حد الکل blacks out گفته میشه. )

 

We only said Goodbye with words

ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم

 

( با اینکه با هم خداحافظی کردن، اما برای راوی فقط در حد کلمه بوده و همچنان کسی رو که دوست داشته حس می‌کنه.)

 

I died a hundred tim

من هزار دفعه مردم

 

( استعاره از این داره که قلبش در نبود عشقش هزاران بار شکسته و بارها و بارها گریه کرده و بیشتر به درون افسردگی کشیده شده. وقتی میگه من مُردم اشاره به احساسش در طول دوران افسردگی داره.

 

You go back to her and I go back 

 

 I go back to us,

 

تو به او برگشتی و من برگشتم 

 

من برگشتم به خودمون

 

( دوست پسر ایمی بعد از اینکه باهاش کات می‌کنه برمی‌گرده به اکسش، اما واین هاوس هنوز در خاطرات رابطشون گیر کرده و بین اونها سیر می کنه. در سراسر لیریک آهنگ صحبت از بازگشت هست، مردی که به زندگی قبلیش باز می‌گرده، زنی که به خاطر افسردگی به مصرف مجدد الکل رو میاره تا به خاطرات گذشته برگرده. زندگی همه ما می‌تونه تحت تاثیر این بازگشت ها باشه، بازگشت هایی بی فایده در زمان به امید ایجاد تغییر در گذشته.)

I loved you much

(:It's not enough

من خیلی عاشقت بودم

این کافی نیست :)

 

You love blow

And I love puff

تو دمیدن را دوست داری

و من فوت کردن

 

( اونها واقعا همدیگه رو دوست داشتن، اما عشق برای برطرف کردن تفاوت های اساسی بینشون کافی نبوده. Blow اشاره داره به مصرف هروئین، و puff نیز اشاره داره به مصرف ماریجوانا، گویا مواد مخدر نقش زیادی در زندگی و رابطه واین هاوس داشته طوری که تفاوت خودش و اکسش رو با نوع مصرف بیان می‌کنه. معمولا مصرف کننده هروئین انرژیک و پر جنب و جوش هست اما کسی که ماریجوانا می‌کشه دنبال چیل کردنه و این دو بهم نمیان. )

 

And life, is like a pipe

And I’m a tiny penny rollin’

Up the walls inside

و زندگی شبیه یه لوله است

و من یک پنی کوچک هستم

که از بالای دیواره های اون به درونش غل می خورم