تو همون روز گریه کردی و خندیدی، صورتت قرمز شد

Ağladın ve güldün aynı gün, yüzünde kırmızılar

 

آه، باد صبح تو از دریای سیاه بود، همان جنوب

Ah kara bi' denizdendi sabah rüzgarın, güneyde kalan

 

نوک انگشتانت سفید بود، آرام، فقط روی صورتت نشسته بود.

Parmak uçların beyazdı, sakin, öylece yüzünde duran

 

برف در شب، روز و شب، ماه عقب نشینی، آنها هنوز زمان کمی داشتند

Akşamı kar gündüzün, uzaklaşan ay, hala vakitleri dardı

 

همه این رازها را در نسیم باد نگه داشتم

Sakladım bütün bu sırları, esintisinde rüzgarın

 

یادم می آید یکی از آن ساعاتی بود که شروع و تمام شد

Başlamış ve bitmiş o saatlerden biriydi hatırlarım

 

نوک انگشتانت سفید بود، روی صورتت قرمز بود

Parmak uçların beyazdı, yüzünde kırmızılar

 

روز کوتاه است، غروب کوتاه است، این آرزوهای نزدیک هنوز وقت داشتند

Gündüzü dar akşamın, bu yaklaşan dileklerin hâlâ vakitleri vardı

روزت سیاه، شبت سفید، پشتت، دریا سرد

Gündüzün siyah, gecen beyaz, sırtınız dönük, deniz ayaz

 

چشمانت بسته، تابستان دور است، صدای جولای در کنار توست

Gözlerin kapalı, uzakta yaz, hemen yanında temmuzun sesi

 

ما در زمان و مکانی بودیم، دریای ارغوانی زیر آسمان آبی

Bir zaman ve bir yerdeymişiz, gök mavi altında eflatun deniz

 

تکه ماه از خورشید است، بگذار گل ها ماندگار شوند، غمگین نمی شویم

Ay parçası güneşten çiçeklerin hatrı kalmış olsun üzülmeyiz

 

تو به دنیا آمدی و یک روز گذشت، از شام هزار رودخانه در موهایت

Doğdun ve bir gün geçti üstünden, saçlarında bin ırmak akşamüstünden

 

آیا از شهر آلاچیق های روشن عبور کنم؟

Işıklı çardaklar veyahut şehrinden geçer miyim

 

ما در زمان و مکانی بودیم، دریای ارغوانی زیر آسمان آبی

Bir zaman ve bir yerdeymişiz, gök mavi altında eflatun deniz

 

تکه ماه، به خاطر گل ها از آفتاب غمگین نمی شویم.

Ay parçası güneşten çiçeklerin hatrı kalmış olsun ülmeyiz