در سال 2012 رپر آمریکا Vinnie Paz یک رپ منتشر کرد که متن آن شدیدا جنجالی بود بطوریکه چند دقیقه پس از انتشار توسط یوتیوب بخاطر ضد آمریکایی بودن حذف شد همچنین پخش این اهنگ ممنوع اعلام شد چون برضد سیاست های پشت پرده دنیا بود

در بخشی از متن این اهنگ به ویروس های ساخته شده در ازمایشگاه مانند کرونا اشاره میکند

متن و آهنگ :

بزرگ ترین شکل کنترل، جایی است که شما فکر می کنید آزاد هستید، The greatest form of control is where you think you're free زمانی که شما اساسا دستکاری شده و به آن دیکته شده اید When you're being fundamentally manipulated and dictated to یکی از انواع دیکتاتوری در سلول زندان است و می توانید میله ها را ببینید و آنها را لمس کنید One form of dictatorship is being in a prison cell and you can see the bars and touch them

دیگری در سلول زندان نشسته است، اما شما نمی توانید میله ها را ببینید، فکر می کنید آزاد هستید The other one is sitting in a prison cell but you can't see the bars, you think you're free آنچه که نژاد بشر از آن رنج می برد، هیپنوتیزم جمعی است What the human race is suffering from is mass hypnosis ما توسط افرادی مانند این هیپنوتیزم می شویم: خبرنگاران We are being hypnotised by people like this: newsreaders

سیاستمداران Politicians معلمان Teachers استادان Lecturers

ما در کشوری و در دنیایی هستیم که توسط افراد بیمار غیر معمول و باور نکردنی اداره می شود We are in a country and in a world that is being run by unbelievably sick people شکاف بین آنچه به ما گفته می شود و آنچه واقعاً در جریان است، The chasm between what we're told is going on and what is really going on کاملاً عظیم است Is absolutely enormous

انگار همه می دانیم که چه چیزی به پایین آمده است It's like we all know it's going down اما هیچکس این لعنتی را نمی گوید که But no one's saying shit

چه اتفاقی برای خانه شجاعان افتاده است؟  What happened to the home of the brave? این مادر خراب ها، که اکنون آنها ما را کنترل می کنند These motherfuckers they controlling us now اما هیچ کس در مورد آن صحبت نمی کند But no one's talkin' about it ما را برده های امروزی کرد Made us modern day slaves

و همه فقط در اطراف حرکت می کنند And everybody's just walking around  

سر در ابر ها، Head in the clouds تا زمانی که در قبر، مرده نباشیم بیدار نخواهیم شد We won't awake until we're dead in the grave تا آن موقع دیگر دیر شده است، By then it's too late ما باید آماده بلند شدن باشیم We need to be ready to raise up

به پایان روز ها خوش آمدید! Welcome to the end of days!

همه برده شدند Everybody enslaved فقط برخی آگاه هستند Only some are aware اینکه دولت سم را در هوا رها می کند That the government releasing poison in the air به همین دلیل است که من اسلحه های زیادی را در لانه ام جمع می کنم That's the reason I collect so many guns in my lair هرگز لغزش نکرده ام، (من هرگز گرفتار نمی شوم،) I ain't never caught slipping هرگز آماده نشده است (هرگز تحت فرمالیته نیستم،) Never underprepared

ارتش شیطان، آنها آن را با افتخار نشان می دهند The Shaytan army, they display it proudly جورج بوش نوه آلیستر کراولی است George Bush's the grandson of Aleister Crowley

آنها می خواهند شما دروغی را که دشمن سعودی (عربستان/اعراب) است، باور کنید They want you to believe the lie that the enemy is Saudi دشمن عربستان نیست The enemy ain't Saudi دشمن در اطراف من است The enemy's around me

فلوراید در آب وجود دارد، اما هیچ کس نمی داند There's fluoride in the water but nobody know that این نیز یک جزء [عنصر] برجسته در Prozac است (واقعاً؟) It's also a prominent ingredient in Prozac (For real?) چگونه هر دولتی می تواند این را اعطا کند؟ [بدهد؟] How could any government bestow that? مردمی مغرور که به عقب گرد سیاسی اعتقاد دارند [بازنشستگی سیاسی] A proud people who believe in political throwback این تنها چیزی نیست که من اینجا هستم تا به شما ارائه دهم That's not all that I'm here to present you من درباره پاپ سیاه در معبد سلیمان می دانم (بله) I know about the black pope in Solomon's Temple (Yeah)

در مورد قاتلان واتیکان و نحوه برخورد آنها با شما About the Vatican assassins and how they will get you و چگونه آنها باراک حسین اوباما را در یک لوله آزمایش شبیه سازی کردند And how they cloned Barack Hussein Obama in a test tube

مثل اینکه همه می دانیم چه خبر است It's like we all know what's going down اما هیچکس این لعنتی را نمی گوید که But no one's saying shit چه اتفاقی برای خانه شجاعان افتاده است؟ What happened to the home of the brave? این مادر خراب ها، که اکنون آنها ما را کنترل می کنند These motherfuckers they controlling us now اما هیچ کس در مورد آن صحبت نمی کند But no one is talkin' about it ما را برده های امروزی کرد Made us modern day slaves

و همه فقط در حال قدم زدن هستند (سر در ابر ها) And everybody's just walking around (Head in the clouds) تا زمانی که در قبر، مرده نباشیم بیدار نخواهیم شد We won't awake until we're dead in the grave تا آن موقع دیگر دیر شده است، By then it's too late ما باید آماده بلند شدن باشیم We need to be ready to raise up به پایان روز ها خوش آمدید! Welcome to the end of days!

کسی که اهرام را ساخته بود، از قدرت الکتریکی آگاهی داشت Whoever built the pyramids had knowledge of electrical power و می دانید که این اطلاعاتی است که آنها سرکوب و می بلعند. And you know that that's the information that they suppress and devour به نظر شما این مادران لعنتی که در برج سقوط کردند چه کسانی هستند؟ Who you think the motherfuckers that crashed in the tower?

فکر می کنید چه کسی باعث شد در یک ساعت به خاکستر تبدیل شود؟ Who you think that made it turn into ash in an hour? همان هایی که به جروم حمله کردند The same ones that invaded Jerome آنهایی که هرگز درباره اسکلت های روی ماه به شما نگفتند [اشاره نکردند] (آره) The ones that never told you about the skeletons on the moon (Yeah) کسانی که تمام غذا هایی که مصرف می کنید را مسموم می کنند The ones that poison all the food you consume آنهایی که هرگز درباره آرامگاه کوه وزوویوس به شما نگفتند The ones that never told you about Mount Vesuvius Tomb آنفولانزای مرغی دروغ است The Bird Flu is a lie آنفولانزای خوکی دروغ است The Swine Flu is a lie چرا چنین چیزی حتی غافلگیر کننده است؟ Why would that even come as a surprise?

(آره) (Yeah)

واکسن فلج اطفال باعث مرگ شما شد The Polio vaccine made you die این باعث سرطان شد و جان بسیاری از مردم را گرفت It caused cancer and it cost a lot of people their lives آیا همه از Bohemian Grove اطلاع دارید؟ Do y'all know about Bohemian Grove? رهبر جهان چگونه کودکان را در لباس قربانی می کند؟ How the world leader sacrificing children in robes? لوسیفر در سیستم مدارس دولتی خداست Lucifer is God in the public school system من پیشنهاد می کنم گوش های خود را باز کنید و گوش دهید! I suggest you open up your ears and you listen!

انگار همه می دانیم که چه چیزی به پایین آمده است [در حال پایین آمدن است] [در حال شکست خوردن است] It's like we all know it's going down اما هیچکس این لعنتی را نمی گوید که But no one's saying shit

چه اتفاقی برای خانه شجاعان افتاده است؟ What happened to the home of the brave? این مادر خراب ها، که اکنون ما را کنترل می کنند These motherfuckers they controlling us now اما هیچ کس در مورد آن صحبت نمی کند But no one's talkin' about it ما را برده های امروزی کرد Made us modern day slaves و همه فقط در حال قدم زدن هستند (سر در ابر ها) And everybody's just walking around (Head in the clouds)

تا زمانی که در قبر، مرده نباشیم بیدار نخواهیم شد We won't awake until we're dead in the grave تا آن موقع دیگر دیر شده است By then it's too late ما باید آماده بلند شدن باشیم We need to be ready to raise up

به پایان روز ها خوش آمدید Welcome to the end of days

بزرگترین هیپنوتیزم بر روی سیاره زمین یک جعبه ی بلند در گوشه اتاق است.

بزرگ ترین هیپنوتیزم کننده بر روی سیاره زمین یک جعبه بلند مستطیلی است که در گوشه اتاق قرار دارد [تلویزیون] The greatest hypnotist on planet Earth is an oblong box in the corner in the room این دائما به ما می گوید که ایمان واقعی است. It is constantly telling us what to believe is real اگر بتوانید مردم را متقاعد کنید که آنچه با چشم خود می بینند همان چیزی است که برای دیدن وجود دارد، آنها را به دست آورده اید If you can persuade people that what they see with their eyes is what there is to see, you've got them زیرا آنها در صورت توضیح دادن تصویر کلی آنچه اتفاق می افتد در چهره شما می خندند.. Because they'll laugh in your face of an explanation then which portrays the big picture of what's happening و آنها دارند! And they have!