Were you honest when you said آیا روراست بودی وقتی گفتی ?"I could never leave your bed" "من هرگز نتونستم تختت رو ترک کنم"؟ Wake me up and let me know بیدارم کن و بهم خبر بده You're alive که زندهای
And will you fall in love again و دوباره عاشق میشی ?Is the scent slowly spreading آیا بوی عطر به آرومی پخش میشه؟ I've been answering machines من منشی تلفنی بودم All night تموم شب
Now the doctors dancing in حالا دکترا دارن میرقصن While the ambulances sing در حالی که آمبولانسها آواز میخونن Another boy یه پسر دیگه Without a sharper knife بدون یه چاقوی تیزتر
The moment, that's where I اون لحظهاست که من Kill the conversation مکالمه رو از بین میبرم Wrap this up with a knife that loves to feel این رو با چاقویی تمومش میکنم که دوست داره احساس کنه ?How do you know how deep to go before it's real چطوری خبر داری قبل از واقعی شدن چقدر باید عمیق بری؟
Take me home منو ببر خونه ?Can I even complicate your breathing آیا حتی میتونم نفس کشیدنتو پیچیده (دشوار) کنم؟ I guess I'm just your average boy حدس میزنم من فقط پسر معمولی تو هستم This is me این منم
With a knife in the back با یه چاقو توی پشتم And a grip on the glass, it's cold و چسبیدم به شیشه، سرده And I don't wanna be here و من نمیخوام اینجا باشم I guess I'm never comfortable or situational حدس میزنم که هرگز آسوده یا موقعیتشناس نیستم
Are we losing or beginning آیا بازنده هستیم یا شروع میکنیم ?To try a new life without you که بدون تو زندگی جدیدی رو امتحان کنیم؟
The moment, that's where I Kill the conversation Wrap this up with a lie that I'm enjoying این رو با دروغی که از گفتنش لذت میبرم تموم میکنم Every minute with myself هر دقیقه که با خودمه
And she could make hell feel just like home و اون میتونه به جهنم حسی مثل خونه داشته باشه So I'm never leaving her alone پس هرگز تنهاش نمیزارم But if your lightning lips aren't mine ولی اگه لبهای برقآسای تو مال من نیست Then I don't know the awkward stranger to my right اونموقع غریبه ی ناجور سمت راستم رو نمیشناسم
But she's crying ولی اون گریه میکنه I only need one hand to drive برای رانندگی فقط به یه دست نیاز دارم When you're with me وقتی تو با منی You are my getaway تو راه فرار منی
Oh, no اوه، نه ?And don't you ever feel alone و تو هیچوقت احساس تنهایی نمیکنی؟ ?And don't you wish you were home و نمیخواستی که کاش خونه بودی؟ Cut the lust tonight شهوتت رو امشب قطع کن ?Alright, alright, tell me why خوبه، خوبه، بهم بگو چرا؟ My little Mona Lisa told a lie, lie, lie, lie مونالیزای کوچیک من دروغ گفت
?Do you want me آیا منو میخوای؟ ?Do you want to let me know that you're okay میخوای بهم خبر بدی که حالِت خوبه؟ A diamond gold ring یه حلقه طلایی الماس Customized to cut your circulation سفارش دادم برای قطع کردن جریان خونِت But I couldn't let you go ولی نتونستم بزارم بری No, I never let you go, my dear نه، هرگز نمیزارم بری، عزیزم So keep talking 'cause I love to hear your voice پس به صحبت کردن ادامه بده چون عاشق شنیدن صداتم (Love to hear your voice, love to hear your) Voice again عاشق شنیدن صداتم، عاشق شنیدن دوباره صداتم


