آهنگِ "The Times They Are a-Changin'" (زمانی همه چیز تغییر می کند) در آلبوم ۱۹۶۴ باب دیلن که به همین نام بود،منتشر شد. يكي از موفق ترين آهنگ هاي اعتراضي باب ديلن بود. رتبه ۵۹ در ليست رولينگ استون كه مشهورترين آهنگهاي همه ي زمان ها رو داره،گواه بر اين حرف هست. از متن شعر معلوم ميشه كه آهنگ اعتراضي هست.

 

آهنگ در دهه شصت ميلادي و زماني كه جنبش حقوق مدني در اوج خود بود به بازار اومد و باعث شهرت ديلن شد.

خود باب ديلن در مورد آهنگ ميگه: "خب،ميدوني،به نظر ميرسه چيزيه كه مردم مي خوان بشنون!".

 

اين آهنگ توسط خيلي از خواننده هاي ديگه خونده شده كه از بعضي از اونها بسيار مشهورند.

 

متن آهنگ كاملا استعاريه(مثله خيلي ديگه از كاراي باب ديلن)،با كمي فكر ميشه معنيه دقيق رو فهميد.

 

متن آهنگ

 

The Times They Are A-Changin'

Come gather ’round people

بیایید، جمع شوید مردم

Wherever you roam

از هر کجا که هستید

 

And admit that the waters

Around you have grown

رودخانه ای که دور شما در حال بالا آمدن است را باور کنید

And accept it that soon

You’ll be drenched to the bone

و باور کنید که به زودی تا مغز استخوانتان خیس خواهد شد

If your time to you is worth savin

اگر وقتتان برایتان با ارزش است

Then you better start swimmin’ or you’ll sink like a stone

بهتر است زودتر شنا کنید و دور شوید

وگرنه مانند یک سنگ در آب فرو خواهید رفت

For the times they are a-changin’ 

چون زمانی همه چیز تغییر میکند

 

Come writers and critics

بیایید، نویندگان و نقادان

Who prophesize with your pen

ای که با قلم مقدستان مینویسید

And keep your eyes wide

چشمانتان را باز کنید

The chance won’t come again

این فرصت هرگز تکرار نخواهد شد

And don’t speak too soon

هنوز برای حرف زدن خیلی زود است

For the wheel’s still in spin

چون چرخ همچنان در حال چرخیدن است

And there’s no tellin’ who that it’s namin

و نیازی نیست که بگوییم منظورم چیست

For the loser now will be later to win

بازنده امروز، پیروز فردا خواهد بود

For the times they are a-changin’

چون زمانی همه چیز تغییر میکند

 

 

Come senators, congressmen

بیایید، سناتورها و نمایندگان کنگره

Please heed the call

دعوت مرا بپذیرید

Don’t stand in the doorway

در راهرو نایستید

Don’t block up the hall

و راه را بند نیاورید

For he that gets hurt

Will be he who has stalled

چون آنکه امروز ضعیف است به زودی قوی خواهد شد

There’s a battle outside and it is ragin’

It’ll soon shake your windows and rattle your walls

بیرون از اینجا جنگ در جریان است

این جنگ به زودی خانه شما را ویران میکند

و قصر آملتان را فرو میریزد

For the times they are a-changin’

چون زمانی همه چیز تغییر میکند

Come mothers and fathers

بیایید، پدران و مادران

Throughout the land

از سرتاسر این کشور

And don’t criticize

What you can’t understand

از چیزی که نمیفهمید انتقاد نکنید

Your sons and your daughters

Are beyond your command

پسران و دخترانتان دیگر به حرفتان گوش نمیدهند

Your old road is rapidly agin

چون روش زندگی به سرعت قدیمی میشود

Please get out of the new one if you can’t lend your hand

اگر نمیتوانید خود را تطبیق دهید

خواهش میکنیم بر سر راه جوانان نایستید

For the times they are a-changin’

چون زمانی همه چیز تغییر میکند

 

The line it is drawn

مسیر مشخص است 

 

The curse it is cast

و طلسم انداخته شده است

 

The slow one now

Will later be fast

کند امروز به زودی تند میشود

As the present now

Will later be past

و زمان حال به زودی گذشته میشود

The order is rapidly fadin

و نظم به زودی از بین میرود

And the first one now will later be last

 

و نفر اول امروز به زودی نفر آخر میشود

For the times they are a-changin’