Can’t take it back once it’s been set in motion

وقتی شروع به حرکت کنه دیگه نمیشه متوقفش کرد

 

You know I love to rub it in like lotion

میدونی که دوست دارم مثل لوسیون بمالمش

 

If you only pray on Sunday

اگه فقط یکشنبه‌ها عبادت می‌کنی

 

Could you come my way on Monday?

میتونی دوشنبه به سمت من بیای؟

 

‘Cause I like to do things God doesn’t approve of if she saw us

چون کارهایی دوست دارم انجام بدم که خدا اگه ببینتشون نمی پسنده

 

She couldn’t look away, look away, look away

اون نمی‌تونه اونور رو نگاه کنه، اونور رو نگاه کنه، اونور رو نگاه کنه

 

She’d wanna get involved, involved, involved

اون می‌خواد درگیر ماجرا بشه، درگیر بشه، درگیر بشه

 

And what would people say, people say, people say

و مردم چی خواهند گفت، مردم چی خواهند گفت، مردم چی خواهند گفت

 

If they listen through the wall, the wall, the wall?

اگه از پشت دیوار گوش بدن؟

 

I can see it clear as day

مثل روز برام روشنه

 

You don’t really need to pray

به عبادت کردن نیازی نداری

 

Wanna see what you can take

می‌‎خوای بدونی چی لازم داری

 

You should really run away

تو باید فرار کنی

 

I wanna do bad things to you (To you)

من میخوام باهات کارای بدی انجام بدم (باهات)

 

I wanna make you yell (Yell)

میخوام می‌خوام کاری باهات بکنم که داد بزنی

 

I wanna do bad things to you (To you)

من میخوام باهات کارای بدی انجام بدم (باهات)

 

Don’t wanna treat you well (Well)

باهات رفتار خوبی نخواهم داشت

 

Can’t take it back once it’s been set in motion

وقتی شروع به حرکت کنه دیگه نمیشه متوقفش کرد

 

You know I need you for the Oxytocin

میدونی که تو رو برای اکسی توسین (یک نوع هورمون) نیاز دارم

 

If you find it hard to swallow

اگه هزم کردنش برات سخته

 

I can loosen up your collar

میتونم یقه ات رو شل تر کنم

 

‘Cause as long as you’re still breathing

چون تا زمانی که نفس می‌کشی

 

Don’t you even think of leaving

به هیچ وجه به رفتن فکر نکن

 

She couldn’t look away, look away, look away

اون نمی‌تونه اونور رو نگاه کنه، اونور رو نگاه کنه، اونور رو نگاه کنه

 

She’d wanna get involved, involved, involved

اون می‌خواد درگیر ماجرا بشه، درگیر بشه، درگیر بشه

 

And what would people say, people say, people say

و مردم چی خواهند گفت، مردم چی خواهند گفت، مردم چی خواهند گفت

 

If they listen through the wall, the wall, the wall?

اگه از پشت دیوار گوش بدن؟

 

I can see it clear as day

مثل روز برام روشنه

 

You don’t really need to pray

به عبادت کردن نیازی نداری

 

Wanna see what you can take

‌‎میخوای بدونی چی لازم داری

 

You should really run away

تو باید فرار کنی

 

Other people would have stayed

آدمای دیگه میمونن

 

Other people don’t obey

آدمای دیگه اطاعت نمی‌کنن

 

You and me are both the same

من و تو دوتامونم یکی هستیم

 

You should really run away

تو باید فرار کنی

 

Bad things

کارای بد

 

I wanna do bad things to you

میخوام باهات کارای بدی انجام بدم

 

I wanna make you yell

میخوام کاری باهات بکنم که داد بزنی

 

I wanna do bad things to you

میخوام باهات کارای بدی انجام بدم

 

Don’t wanna treat you well

باهات رفتار خوبی نخواهم داشت