سلام و درود آهنگ guess از بیلی آیلیش و چارلی XCX هست متاسفانه ترجمه ی دقیقی نداره و بعضی از کلمات یه چیز دیگه هست در اصل و یک چیز دیگه ترجمه شده بخاطر اجازه ی پخش از سایت طرفداری

 

Hey, Billie, you there?

هی، بیلی، اونجایی؟

 

Uh-uh

آه آه

 

You wanna guess the color of my underwear

تو میخوای رنگ لباسمو رو حدس بزنی

 

You wanna know what I got goin’ on down there

میخوای بدونی من چی تنمه

 

Is it pretty in pink or all see-through?

خوشگل و صورتیه یا ......؟

 

Is it showin’ off my brand-new lower-back tattoo?

تتو جدیدم چطوره ؟

 

You wanna put ’em in your mouth, pull ’em all down south

میخوای نظر بدی و بگی چطوره 

 

You wanna turn this s–t out, that’s what I’m talkin’ about

میخوای سر از این لعنتی دربیاری، این چیزیه که دارم دربارش صحبت میکنم

 

Pu-pu-pu-put ’em in your mouth, pull ’em all down south

میخوای نظر بدی و بگی چطوره

 

You wanna turn this s–t out, that’s what l’m talkin’ about (Yeah)

میخوای سر از این لعنتی دربیاری، این چیزیه که دارم دربارش صحبت میکنم (آره)

 

Try it, bite it, lick it, spit it

امتحانش کن، نظرتو بگو

 

Pull it to the side and get all up in it

بکشش و بهش نزدیک شو

 

Wear ’em, post ’em, might remix it

بپوششون، پستشون کن، با هم ترکیبشون کن

 

Send ’em to The Dare, yeah, I think he’s with it

بفرستشون برای دِر، آره، فکر کنم خوشش بیاد

 

Try it, bite it, lick it, spit it

امتحانش کن، نظرتو بگو

 

Pull it to the side and get all up in it

بکشش  و بهش نزدیک شو

 

Wear ’em, post ’em, might remix it

بپوششون، پستشون کن، با هم ترکیبشون کن

 

Eat it up for lunch, yeah, it’s so delicious

برای نهار بخورش، آره، خیلی خوشمزست

 

(Work it out)

(حلش کن)

 

Don’t have to guess the color of your underwear

لازم نیست رنگ لباستو رو حدس بزنم

 

Already know what you’ve got goin’ on down there

همین الانشم میدونم چی پوشیدی 

 

It’s that lacy black pair with the little bows

اون جفت مشکی با کمان های کوچیکه

 

The ones I picked out for you in Tokyo

همونایی که از توکیو برات خریدم

 

I saw them when you sat down, they were peekin’ out

وقتی تو تنت بود دیدمشون

 

I’m gonna tell you right now, they’re all I’m thinkin’ about

همین حالا بهت میگم، اونا تمام چیزی هستن که بهشون فکر میکنم

 

I wanna try it, bite it, lick it, spit it

میخوام امتحانش کنم، و نظرمو بگم

 

Pull it to the side and get all up in it

بکشمش  و بهش نزدیک بشم

 

Kiss it, bite it, can I fit it?

..............، میتونم؟

 

Charli likes boys, but she knows I’d hit it

چارلی از پسرا خوشش میاد، ولی میدونه من از این کارا میکنم

 

(Knows I’d hit it)

(میدونه من از این کارا میکنم)

 

Charli, call me if you’re with it

چارلی، اگر مایل به انجامش هستی بهم زنگ بزن

 

Yeah, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess

آره، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن

 

Yeah, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess

آره، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن

 

Yeah, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess

آره، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن

 

Yeah, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess, guess

آره، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن، حدس بزن

 

You wanna guess what me and Billie have been textin’ about? (You’ve been disrespectful)

میخوای بدونی منو بیلی درباره چی بهم تکست میدیم؟ (بی احترامی کردی)

 

Still tryin’ to guess the password to my Google Drive (Are you obsessed with me?)

هنوز داری سعی میکنی رمز گوگل درایو منو حدس بزنی (تو نخ منی؟)

 

You wanna guess the address of the party we’re at (You really are not invited)

میخوای آدرس پارتی که توشیم رو داشته باشی (تو دعوت نیستی)

 

You wanna guess if we’re serious about this song

میخوای بدونی حرف هامون توی این آهنگ جدی بود؟