Oh, mm-mm

 

اوووه هممم هممم

 

I could eat that girl for lunch

 

من میتونم اون دخترو واسه ناهار بخورم

 

Yeah, she dances on my tongue

 

اره، اون رو زبونم میرقصه

 

Tastes like she might be the one

 

مزه ش جوریه که انگار ممکنه اون نیمه گم شده اون باشه

 

And I could never get enough

 

و من نمیتونم سیر بشم

 

I could buy her so much stuff

 

میتونم براش یه عالمه چیز بخرم

 

It’s a craving, not a crush, huh

 

این یه ولعه نه یه کراش

 

“Call me when you’re there”

 

زنگ بزن وقتی رسیدی

 

Said, “I bought you somethin’ rare

 

گفتم من برات یه چیز کمیاب خریدم

 

And I left it under ‘Claire’”

 

و من آن را زیر “کلر” گذاشتم”

 

So now, she’s comin’ up the stairs

 

و الان، اون داره از پله ها میاد بالا

 

So I’m pullin’ up a chair

 

پس من صندلی رو بالا میارم

 

And I’m puttin’ up my hair

 

و روی موهام میذارمش

 

Baby, I think you were made for me

 

عزیزم، فکر میکنم تو برای من ساخته شدی

 

Somebody write down the recipe

 

یه نفر رسپی (چون دختره رو به غذا تشبیه کرده) رو نوشته

 

Been tryin’ hard not to overeat

 

خیلی سعی کردم که زیاد نخورم

 

You’re just so sweet

 

تو خیلی شیرینی

 

I’ll run a shower for you like you want

 

من برات دوش میگیرم هرطور که میخوای

 

Clothes on the counter for you, try ’em on

 

لباس ها رو کانتره برای تو، امتحانشون کن

 

If I’m allowed, I’ll help you take ’em off

 

اگه اجازه داشت باشم، کمکت کنم که درشون بیاری

 

(Huh)

 

هاه

 

I could eat that girl for lunch

 

من میتونم اون دخترو واسه ناهار بخورم

 

Yeah, she dances on my tongue

 

اره، اون رو زبونم میرقصه

 

Tastes like she might be the one

 

مزه ش جوریه که انگار ممکنه اون نیمه گم شده اون باشه

 

And I could never get enough

 

و من نمیتونم سیر بشم

 

I could buy her so much stuff

 

میتونم براش یه عالمه چیز بخرم

 

It’s a craving, not a crush, huh

 

این یه ولعه نه یه کراش

 

Oh, I just wanna get her off, oh

 

اوه، من فقط می خوام اونو پیاده کنم، اوه

 

Oh

 

اوه

 

Oh, oh

 

اووه اووه

 

Oh

 

اوووه

 

She’s takin’ pictures in the mirror

 

اون داره تو اینه عکس میگیره

 

Oh my God, her skin’s so clear

 

خدای من، پوستش خیلی شفافه

 

Tell her, “Bring that over here”

 

بهش بگو، بیارشون اینجا

 

You need a seat? I’ll volunteer

 

میخوای بشینی؟ من داوطلبم

 

Now she’s smilin’ ear to ear

 

الان اون داره به پهنای صورت لبخند میزنه

 

She’s the headlights, I’m the deer

 

اون چراع جلو ماشینه، من گوزنم

 

I’ve said it all before, but I’ll say it again

 

همشو قبل گفتم، ولی بازم میگم

 

I’m interested in more than just bein’ your friend

 

من دوست دارم بیشتر از یه دوست برات باشم

 

I don’t wanna break it, just want it to bend

 

من نمیخوام بشکنمش، فقط میخوام خمش کنم

 

Do you know how to bend?

 

میدونی چجوری خم بشی؟

 

I could eat that girl for lunch

 

من میتونم اون دخترو واسه ناهار بخورم

 

She dances on my tongue

 

او روی زبان من می رقصه

 

I know it’s just a hunch

 

من می دونم که این فقط یک قوزه

 

But she might be the one

 

اما شاید اون یکی باشه

 

I could

 

من می تونستم

 

Eat that girl for lunch

 

اون دختر رو برای ناهار بخور

 

Yeah, she

 

آره، اون

 

Tastes like she might be the one

 

مزه ش جوریه که انگار ممکنه اون نیمه گم شده اون باشه

 

I could

 

من می تونستم

 

I could

 

من می تونستم

 

Eat that girl for lunch

 

اون دختر رو برای ناهار بخور

 

Yeah, she

 

آره، اون

 

Yeah, she

 

آره، اون

 

Tastes like she might be the one

 

مزه ش جوریه که انگار ممکنه اون نیمه گم شده اون باشه