(I want you to stay)

 

(میخوام بمونی)

 

I want you to stay

 

من می خوام که تو بمونی

 

‘Til I’m in the grave

 

تا زمانی که من توی قبر هستم

 

‘Til I rot away, dead and buried

 

تا زمانی که از اینجا می رم، مرده و خاک شده

 

‘Til I’m in the casket you carry

 

تا زمانی که توی تابوتی هستم که حملش کردی

 

If you go, I’m going too, uh

 

اگر تو بری، منم میرم

 

‘Cause it was always you (alright)

 

چون همیشه تو بودی(درسته)

 

And if I’m turning blue, please don’t save me

 

و اگه غمگين شدم،من رو لطفا نجات نده

 

Nothing left to lose without my baby

 

بدون عزيزم هیچی برای از دست دادن ندارم

 

Birds of a feather, we should stick together, I know

 

ما کاملا شبیه همیم، ما باید با هم بمونیم (اصطلاحش ميشه كبوتر با كبوتر)

 

I said I’d never think I wasn’t better alone

 

گفتم هیچ وقت فکر نمی کنم که تنهایی بهتر نبودم

 

Can’t change the weather, might not be forever

 

وضعیت رو نميتونم عوض كنم، شايد هميشگی نباشه

 

But if it’s forever, it’s even better

 

اما ابدی هست، حتی بهتره

 

And I don’t know what I’m crying for

 

و نمیدونم برای چی گریه میکنم

 

I don’t think I could love you more

 

فکر نمی کنم بیشتر از این بتونم که دوستت داشته باشم

 

It might not be long, but baby, I

 

شاید اونقدری طولانی نباشه، ولی، عزیزم من

 

I’ll love you ’til the day that I die

 

دوستت خواهم داشت تا روزی که بمیرم

 

‘Til the day that I die

 

تا روزی که بمیرم

 

‘Til the light leaves my eyes

 

تا زمانی که نور چشم هام رو ترک کنه (چشم هام رو ببندم)

 

‘Til the day that I die

 

تا روزی که بمیرم

 

I want you to see, hm

 

من میخوام ببینی، همم

 

How you look to me, hm

 

که از دید من چه شکلی هستی

 

You wouldn’t believe if I told ya

 

باورت نمیشه اگه بهت بگم

 

You would keep the compliments I throw ya

 

تعریف هایی که ازت میکردم رو نگه میداشتی

 

But you’re so full of shit, uh

 

اما رفتار های بدی داری

 

Tell me it’s a bit, oh

 

بگو کم هست

 

Say you don’t see it, your mind’s polluted

 

بگو که نمی بینیش، ذهنت آلوده اس

 

Say you wanna quit, don’t be stupid

 

می گی که می خوای ترک کنی، احمق نباش

 

And I don’t know what I’m crying for

 

و نمیدونم برای چی گریه میکنم

 

I don’t think I could love you more

 

فکر نمی کنم بیشتر از این بتونم که دوستت داشته باشم

 

Might not be long, but baby, I

 

شاید اونقدری طولانی نباشه، ولی عزیزم، من

 

Don’t wanna say goodbye

 

نمی خوام خداحافظی کنم

 

Birds of a feather, we should stick together, I know (’til the day that I die)

 

ما کاملا شبیه همیم، ما باید با هم بمونیم (اصطلاحش ميشه كبوتر با كبوتر) (تا زمانی که بمیرم)

 

I said I’d never think I wasn’t better alone (’til the light leaves my eyes)

 

گفتم هیچ وقت فکر نمی‌کردم تنهایی بهتر نبودم (تا زمانی که نور چشم هام رو ترک کنه) (چشم هام رو ببندم)

 

Can’t change the weather, might not be forever (’til the day that I die)

 

وضعيت رو نميتونم عوض كنم، شايد هميشگی نباشه (تا روزی که بمیرم)

 

But if it’s forever, it’s even better

 

اما ابدی هست، حتی بهتره

 

I knew you in another life

 

توی یک زندگی دیگه میشناسمت

 

You had that same look in your eyes

 

همون نگاه رو در چشم هات داری

 

I love you, don’t act so surprised

 

دوست دارم، وانمود نکن غافلگیر شدی