Verse 1: Roger Waters Hello?  (Hello, hello, hello) سلام  Is there anybody in there? کسی اون داخل هست؟ Just  nod if you can hear me اگه  صدامو میشنوی فقط سرتو تکون بده Is there anyone home? کسی  خونه هست؟ Come on (Come on, come on), now بجنب بیا، حالا I hear you're feeling down میفهمم  حالت بده Well I can ease your pain خب من میتونم دردتو آروم کنم And get you on your feet again و کاری کنم که سرپا بشی Relax (Relax, relax, relax) آروم باش I'll need some information first اول به یه سری اطلاعات نیاز دارم Just the basic facts فقط اطلاعات اولیه Can you show me where it hurts? میتونی بهم نشون بدی کجات درد میکنه؟ [Pre-Chorus: David Gilmour] There is no pain, you are receding دردی وجود نداره، تو داری دور میشی A distant ship, smoke on the horizon یه کشتی در دوردست‌ها؛ دود تو افق You are only coming through in waves تو داری از بین موج‌ها میای Your lips move, but I can't hear what you're saying لبات حرکت میکنن اما نمیتونم بشنوم که چی میگی When I was a child, I had a fever وقتی بچه بودم، تب کرده بودم My hands felt just like two balloons دستام درست شبیه ۲تا بادکنک شده بود Now I've got that feeling once again الان دوباره اون حس رو دارم I can't explain, you would not understand, this is not how I am نمیتونم توضیح بدم، تو متوجه نمیشی؛ من اینطور نیستم [Chorus: David Gilmour] I have become comfortably numb من به راحتی بی‌حس شدم [Guitar Solo 1] [Chorus: David Gilmour]
I have become comfortably numb من به‌راحتی بی‌حس شدم [Verse 2: Roger Waters] Okay (Okay, okay, okay) باشه Just a little pinprick *ding* فقط یه درد نوک سوزنی There'll be no more "Ah!" دیگه "آه"ی در کار نخواهد بود But you may feel a little sick اما شاید کمی احساس ناخوشی کنی Can you stand up? (Stand up, stand up) میتونی وایسی؟ I do believe it's working, good باور دارم داره خوب اثر میکنه That'll keep you going through the show اون باعث میشه کل برنامه سرپا باشی Come on, it's time to go زود باش، وقت رفتنه [Pre-Chorus: David Gilmour] There is no pain, you are receding دردی نیست، تو داری دور میشی A distant ship, smoke on the horizon یه کشتی در دوردست‌ها، دود در افق You are only coming through in waves تو داری از لابلای موج‌ها میآی Your lips move, but I can't hear what you're saying لبهات حرکت میکنه ولی نمیتونم بفهمم چی میگی When I was a child, I caught a fleeting glimpse Out of the corner of my eye وقتی بچه بودم، از گوشه‌ی چشمم نگاهی گذرا داشتم I turned to look, but it was gone, I cannot put my finger on it now برگشتم که نگاه کنم، اما رفته بود؛حالا نمیتونم انگشتمو روش بذارم The child is grown, the dream is gone اون بچه بزرگ شده و رویاش ازبین رفته [Chorus: David Gilmour] I have become comfortably numb و من براحتی بیحس شدم