Nope your too late i already died

 

I'm not tryna ruin your fun نمی‌خوام خوشیتو خراب کنم You're just a little bit late, I guess you're already done تو یه کم دیر کردی، فکر کنم دیگه تموم شده There's this feeling I can't shake 'cause I'm too dumb یه حسی دارم که نمی‌تونم از خودم دور کنم، چون خیلی خنگم I'm never doing the right thing, so I'm so stuck من هیچوقت کار درست رو انجام نمی‌دم، واسه همین گیر افتادم If you see me in America, I might say, "Hi" اگه منو تو آمریکا دیدی، شاید بگم "سلام" But if you meet me out in Europe, I'm a talkative guy ولی اگه منو تو اروپا دیدی، آدم پرحرفی‌ام Maybe we'll talk over scones around lunch some time شاید یه وقت ناهار سر شیرینی اسکان صحبت کنیم And I've never been to France, so it might be nice و من هیچوقت فرانسه نرفتم، پس شاید خوب باشه But I can't take this paparazzi, jeez ولی دیگه نمی‌تونم این پاپاراتزی‌ها رو تحمل کنم، لعنتی It's like the camera's always out and always starin' at me انگار دوربین همیشه بیرونه و همیشه داره بهم زل می‌زنه And if I say the wrong thing, they'll cut my tongue 'til it bleeds و اگه یه حرف اشتباه بزنم، زبونمو می‌برن تا خون بیاد Always whippin' out their pitchforks when you try to speak همیشه چنگال‌هاشونو بیرون می‌کشن وقتی سعی می‌کنی حرف بزنی (But that couldn't be me) (ولی اون نمی‌تونه من باشم) Next day I'm walkin' the road روز بعد دارم تو جاده قدم می‌زنم Kickin' rocks, it's my fault سنگ می‌زنم، تقصیر خودمه My life's the worst story told زندگی من بدترین داستانیه که تعریف شده I'll be this way 'til I'm old من تا آخر عمر همینجوری می‌مونم I rip a page out the book یه صفحه از کتاب رو پاره می‌کنم I'm just so misunderstood من خیلی سوءتفاهم برانگیزم I always think about her من همیشه به اون فکر می‌کنم And when my life felt good و به وقتی که زندگیم خوب بود I smoked a cig' on the porch یه سیگار تو ایوون کشیدم It doesn't help me at all اصلا کمکی بهم نمی‌کنه I wonder, "What's it all for? از خودم می‌پرسم، "اصلا اینا واسه چیه؟ Is this the girl I adored?" آیا این همون دختریه که عاشقش بودم؟" And I know I can't afford و می‌دونم نمی‌تونم تحمل کنم Watchin' her walk out the door تماشا کنم که داره از در می‌ره بیرون So I keep it to myself پس تو دلم نگه می‌دارم And keep my feet on the floor و پاهامو روی زمین محکم نگه می‌دارم