دانلود اهنگ به همراه تکست و کاور اصلی در کانال روبیکا

[Verse 1: Frank Ocean] Bad luck to talk on these rides بدشانسی است که در این سفرها صحبت کنیم   Mind on the road, your dilated eyes watch the clouds float ذهنم روی جاده است، چشمان گشاد شده‌ات به ابرها نگاه می‌کنند   White Ferrari, had a good time فراری سفید، اوقات خوبی داشتیم   Sweet sixteen, how was I supposed to know anything? (Love) شانزده سالگی شیرین، چطور می‌توانستم چیزی بدانم؟ (عشق)   I let you out at Central تو را در سنترال پیاده کردم   I didn't care to state the plain برای گفتن حقیقت اهمیتی ندادم   Kept my mouth closed دهانم را بسته نگه داشتم   We're both so familiar هر دو خیلی با هم آشنا هستیم   White Ferrari, good time فراری سفید، اوقات خوبی  [Verse 2: Frank Ocean] Stick by me, close by me کنارم بمان، نزدیکم باش   You were fine, you were fine here تو اینجا خوب بودی، خوب بودی   That's just a slow body این فقط یک بدن آهسته است   You left when I forgot to speak وقتی فراموش کردم حرف بزنم، تو رفتی   So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes پس من پیام می‌فرستم، سرعت کمتر، سرعت تگزاس، بله   Basic takes its toll on me 'ventually, 'ventually, yes کارهای معمولی بالاخره روی من اثر می‌گذارد، بالاخره، بله   Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes ه، بالاخره روی من اثر می‌گذارد، بالاخره، بله  I care for you still, and I will forever من هنوز به تو اهمیت می‌دهم و همیشه خواهم داد   That was my part of the deal, honest این بخشی از قرار ما بود، صادقانه   We got so familiar ما خیلی با هم آشنا شدیم   Spending each day of the year هر روز سال را با هم گذراندیم   White Ferrari, good times فراری سفید، اوقات خوبی   [Bridge: Frank Ocean & Kanye West] In this life (Life), in this life (Life) در این زندگی (زندگی)، در این زندگی (زندگی)   One too many years یک سال بیش از حد   Some tattooed eyelids on a facelift چند پلک تتو شده روی صورت بازسازی شده   Thought you might want to know now فکر کردم شاید حالا بخواهی بدانی  Mind over matter is magic, I do magic ذهن بر ماده جادو است، من جادو می‌کنم   If you think about it, it'll be over in no time اگر به آن فکر کنی، خیلی زود تمام می‌شود   And that's life (Love) و این است زندگی (عشق)   Love (Love) عشق (عشق)   [Verse 3: Frank Ocean] I'm sure we're taller in another dimension مطمئنم در بعد دیگری قد بلندتر هستیم   You say we're small and not worth the mention تو می‌گویی ما کوچکیم و ارزش ذکر شدن نداریم   You're tired of movin' (Woo), your body's achin' (Woah) از حرکت خسته‌ای (وو)، بدنت درد می‌کند (واو)   We could vacay, there's places to go می‌توانیم به تعطیلات برویم، جاهایی برای رفتن هست  Clearly, this isn't (The way) all that there is واضح است که این (راه) همه چیز نیست   Can't take what's been given (No way) نمی‌توانیم آنچه داده شده را بپذیریم (هرگز)   But we're so okay here (We're fine), we're doing fine (We're fine) اما اینجا خیلی خوبیم (ما خوبیم)، حالمان خوب است (ما خوبیم)   Primal and naked بدوی و برهنه   You dream of walls that hold us in prison (Love) تو خواب دیوارهایی را می‌بینی که ما را در زندان نگه می‌دارند (عشق)   It's just a skull, least that's what they call it این فقط یک جمجمه است، حداقل آن چیزی است که به آن می‌گویند   And we're free to roam و ما آزادیم که پرسه بزنیم  source:genius.com