[↓ دانلود 320Kbps]

[Verse 1] Can't stop, addicted to the shindig نمیتونم تمومش کنم، معتاد مهمونیِ پرسرورم Chop Top, he says I'm gonna win big چاپ تاپ میگه برندهٔ بزرگی میشم Choose not a life of imitation زندگیِ تقلیدی رو انتخاب نمیکنم Distant cousin to the reservation خویشاوندِ دورِ حاشیه‌نشینانم

[Verse 2] Defunkt, the pistol that you pay for از کار افتاده، اون تفنگی که پولشو میدی This punk, the feelin' that you stay for این آشغال، اون حسیه که براش میمونی In time I want to be your best friend با گذشت زمان میخوام بهترین دوستت باشم East side love is living on the West End عشق سمت شرق، توی وست‌اِند زندگی می‌کند

[Verse 3] Knocked out, but, boy, you better come to (Oh, oh-oh) رو زمین وارده، اما پسر بهتره بیای (اُه، اُه-اُه) Don't die, you know, the truth as some do (Oh-oh) نمیر، میدونی حقیقت رو مثل بعضیا (اُه-اُه) Go write your message on the pavement (Oh-oh) برو پیامت رو روی آسفالت بنویس (اُه-اُه) Burn so bright, I wonder what the wave meant اینقدر درخشان میسوزه، حیرونم موج چی میخواست بگه [Pre-Chorus] White heat is screamin' in the jungle (Oh, oh-oh) گرمای سفید تو جنگل فریاد میزنه (اُه، اُه-اُه) Complete the motion if you stumble (Oh-oh) حرکتت رو کامل کن اگه زمین خوردی (اُه-اُه) Go ask the dust for any answers (Oh-oh) برو پاسخ رو از خاکسترا بپرس (اُه-اُه) Come back strong with fifty belly dancers با پنجاه رقاصهٔ شکم‌گردون قوی برگرد [Chorus] The world I love, the tears I drop دنیایی که دوست دارم، اشکایی که میریزم To be part of the wave, can't stop برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم Ever wonder if it's all for you? تا حالا فکر کردی آیا همه‌چی برای توئه؟ The world I love, the trains I hop دنیایی که دوست دارم، قطارایی که سوار میشم To be part of the wave, can't stop برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم Come and tell me when it's time to بیا بهم بگو وقتشه که...

[Verse 4] Sweetheart is bleeding in the snow cone عزیزم تو برف‌یخی خونریزی یکنه So smart, she's leadin' me to ozone خیلی باهوشه، داره منو به لایهٔ اوزون میبره Music, the great communicator موسیقی، پیام‌رسان بزرگ Use two sticks to make it in the nature تو طبیعت با دو تا چوبش میسازمش [Verse 5] I'll get you into penetration میبرمت توی نفوذ کردن The gender of a generation جنسیتِ یه نسل The birth of every other nation تولدِ هر ملتِ دیگه‌ای Worth your weight, the gold of meditation به وزنِ طلایِ مراقبه‌ات میارزه

[Verse 6] This chapter's gonna be a close one (Oh, oh-oh) این فصل قراره نزدیک تموم بشه (اُه، اُه-اُه) Smoke rings, I know you're gonna blow one (Oh-oh) حلقه‌های دود، میدونم میخوای یکی بزنی (اُه-اُه) All on a spaceship, persevering (Oh-oh) همه‌مون روی یه سفینه، استقامت میکنیم (اُه-اُه) Use my hands for everything but steerng از دستام برای هر کاری استفاده میکنم جز هدایت

[Pre-Chorus] Can't stop the spirits when they need you (Oh, oh-oh) نمیتونی روح‌ها رو متوقف کنی وقتی به تو نیاز دارن (اُه، اُه-اُه) Mop tops are happy when they feed you (Oh-oh) پری‌موها (بیتل‌ها) خوشحال میشن وقتی بهشون غذا میدی (اُه-اُه) J. Butterfly is in the treetop (Oh-oh) پروانه‌ی جِی (جیمی هندریکس) تو بالای درخته (اُه-اُه) Birds that blow the meaning into bebop پرنده‌هایی که معنا رو میدمن تو بی‌باپ [Chorus] The world I love, the tears I drop دنیایی که دوست دارم، اشکایی که میریزم To be part of the wave, can't stop برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم Ever wonder if it's all for you? تا حالا فکر کردی آیا همه‌چی برای توئه؟ The world I love, the trains I hop دنیایی که دوست دارم، قطارایی که سوار میشم To be part of the wave, can't stop برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم Come and tell me when it's time to بیا بهم بگو وقتشه ک...

[Bridge] Wait a minute, I'm passin' out, win or lose یه لحظه صبر کن، دارم از هوش میرم، ببرم یا ببازم Just like you درست مثل تو Far more shockin' than anything I ever knew خیلی تکان‌دهنده‌تر از هر چیزی که تا حالا می‌دونستم How 'bout you? تو چطور؟ Ten more reasons why I need somebody new ده تا دلیلِ دیگه که چرا به یه آدمِ تازه نیاز دارم Just like you درست مثل تو Far more shockin' than anything I ever knew خیلی تکان‌دهنده‌تر از هر چیزی که تا حالا می‌دونستم Right on cue درست سر وقت [Guitar Solo]

[Verse 1] Can't stop, addicted to the shindig Chop Top, he says I'm gonna win big Choose not a life of imitation Distant cousin to the reservation

[Verse 2] Defunkt, the pistol that you pay for (Oh, oh-oh) This punk, the feelin' that you stay for (Oh-oh) In time I want to be your best friend (Oh-oh) East side love is living on the West End

[Verse 3] Knocked out, but boy, you better come to (Oh, oh-oh) Don't die, you know, the truth is some do (Oh-oh) Go write your message on the pavement (Oh-oh) Burn so bright, I wonder what the wave meant

[Verse 7] Kick start the golden generator موتور طلایی رو روشن کن Sweet talk but don't intimidate her حرف شیرین بزن اما ترسش ننداز Can't stop the gods from engineering نمیتونی خدایان رو از مهندسی کردن بازداری Feel no need for any interfering احساسِ هیچ نیازی به دخالت نیست [Verse 8] Your image in the dictionary تصویر تو تو فرهنگِ لغته This life is more than ordinary این زندگی از معمولی فراتر رفته Can I get two, maybe even three of these? میتونم دوتا بگیرم، یا حتی سه‌تاشو؟ Comin' from the space to teach you of the Pleiades دارم از فضا میام تا خوشه پروین رو بهت یاد بدم [Outro] Can't stop the spirits when they need you نمیتونی روح‌ها رو متوقف کنی وقتی به تو نیاز دارن This life is more than just a read-through این زندگی فقط یه نسخه‌ی آزمایشی نیست/بیش از یه مرورِ سادست

Source:Genuis.com