Honorable C.N.O.T.E

آقای محترم سی.نوت (C.N.O.T.E) Metro

[Chorus: Don Toliver] Keep the bitch ju-u-ump, keep it on ju-u-ump (Jump)

پتیاره رو با هیجـاـان نگه دار (باها) Keep the bitch ju-u-ump I caught it cool, for a ten

با آرامش گرفتمش، برای یه ده‌تایی (۱۰ هزار دلار؟) The bitch get loose, she tryna win

پتیاره شل شد، می‌خواد برنده بشه I beat her by the house, I beat her in

از خونه بیرونش زدم، تو خونه زدمش There's forty in the couch, I let her spend

چهل‌هزار (یا ۴۰ گرم؟) توی مبل هست، گذاشتم خرج کنه

[Verse 1: Don Toliver] When the car's lit, better call in

وقتی ماشین داغه (پلیس؟ مواد؟)، بهتره خبر کنی She done popped all out, she done called twin

اون حسابی لو رفته، دوقلوشو هم صدا زده (کمک خواسته) I done went too spazzed out, I put the raw in

من زیادی گنده‌گویی کردم، مواد خام زدم (روانی شدم) I done hit the strip club and spent a tall ten

رفتم کلاب استریپ‌تیک، یه خروار پول خرج کردم (۱۰ هزار دلار؟) Lil' shawty off the Clicquot

بچه‌زنِ شیکپوش (از برند کلیکو) She been comin' hot just like a hеat stroke (Heat stroke)

داغ اومده جلو مثل گرمازدگی I could see you lurkin' through thе peephole

از سوراخ در می‌بینم داره خیره میشه I'm stackin' different money, type of C notes (C notes)

دارم پول‌های مختلف رو روی هم می‌ذارم، اسکناس‌های صدتایی (C notes) I'm talkin' C notes, nigga, hit C notes

[Pre-Chorus: Don Toliver] You spend what you want and you get what you want

هرچی بخوای خرج کنی، همونو می‌گیری I guess you got what you wanted

ظاهراً همونو گرفتی که می‌خواستی You're hittin' the pole and you give it your all

داری می‌رقصی (رو میله) و همه چیتو می‌ذاری Now, you keepin' it honest (Yeah)

حالا داری راست‌گویی می‌کنی (آره) It's too many nights I went nameless

شب‌های زیادی بود که ناشناس موندم It's too many nights I went famous

شب‌های زیادی بود که معروف شدم It's too many nights I went brainless

شب‌های زیادی بود که عقل از دست دادم Sayin', "Uh-uh-uh-uh" (Yeah)

می‌گفتم: "اِاِاِاِ" (آره) Let's get dru-u-unk

[Chorus: Don Toliver] Keep the bitch ju-u-ump (Keep jump) Keep the bitch ju-u-ump (Keep jump) Keep the bitch— I caught it cool, for a ten The bitch get loose, she tryna win I beat her out the house, I beat her in There's money in the couch, I let her spend

[Verse 2: Don Toliver] You made a hundred and you fall back

صدتا (هزار دلار) درآوردی و عقب نشستی Need you on a call back

می‌خوام دوباره زنگ بزنی (حاضر باشی) Knowin' that you're all that, bae

می‌دونی که خفنی، عزیزم Oh, it's two-hundred on your dashboard

اوه، دویست تا (هزار؟) رو داشبورد ماشینته Stampin' out your passport

دارم پاسپورتتو مهر می‌زنم (سفر لوکس) Ask me if I'm really okay

بپرس آیا واقعاً حالم خوبه

[Bridge: Don Toliver] You get what you want, you want, you want

هرچی بخوای می‌گیری، می‌خوای، می‌خوای You get what you want, you want, you want You get what you want, you want, you want You get what you want, you want, you want

[Pre-Chorus: Don Toliver] You spend what you want and you get what you want I guess you got what you wanted You're hittin' the pole and you give it your all Now, you keepin' it honest (Yeah) It's too many nights I went nameless It's too many nights I went famous It's too many nights I went brainless Sayin', "Uh-uh-uh-uh" (Yeah) Let's get dru-u-unk [Chorus: Don Toliver] Keep it on ju-u-ump (Jump) Keep it on ju-u-ump

[Interlude: Don Toliver] Ooh-ooh, ooh-ooh (Keep it on ju-u-ump) Ooh-ooh, ooh-ooh (Keep it on ju-u-ump) Ooh-ooh, ooh-ooh (Keep it on ju-u-ump) Ooh-ooh (Hahaha)

[Outro: Future] Bottega Veneta whenever you ride with me

بوتگا ونِتا (کیف لوکس) هرجا با من بیایی It ain't like I'm askin' you to ride for free

اینطور نیست که بخوام مجانی سوار شی From trappin' to rappin', need to be proud of me (Proud of me)

از "پشت بند" (فروش مواد) تا "رپ"، باید بهم افتخار کنی (به من) Pack out the studio and throw parties (Throw parties)

استودیو رو پر کن از جمعیت و پارتی بده (پارتی) Money comin' too fast, I can't slow it (I can't slow it)

پول داره خیلی سریع میاد، نمی‌تونم کمش کنم (کمک نمیشه) Feel like I'm runnin' from my past, I can't slow down

حس می‌کنم از گذشته‌ام فرار می‌کنم، نمی‌تونم کمش کنم Too many nights, 'bout to crash (Skrrt)

شب‌های زیادی بوده، داره داغونم می‌کنه (اسکُررت) Now I'm buyin' the foreigns, all cash

حالا خارجی‌ها رو نقدی می‌خرم I can't slow down

نمی‌تونم کمش کنم