طرفداری | ریکاردو ساپینتو در این مصاحبه نقش مترجم مونیر الحدادی را داشت و از زبان اسپانیایی حرف‌های او را به انگلیسی ترجمه کرد.

مونیر الحدادی، هافبک باکیفیت استقلال بعد از پیروزی 2-۰ مقابل الوحدات اردن در نشست خبری به‌عنوان برترین بازیکن میدان حاضر شد و و اظهار داشت:

از بازی خیلی خوشحالم و بازی با کیفیتی انجام دادیم. در دفاع هم روز خوبی داشتیم و گل نخوردیم و این‌جور هم باید ادامه بدهیم.

وی در خصوص اینکه نظرت در مورد تیم استقلال و اینکه جاافتاده است چیست، گفت:

وقتی من رسیدم شناختی از تیم و بازیکنان نداشتم اما اکنون شناخت دارم و رابطه خوبی با همه داریم و هماهنگ هستیم. دربازی‌های آخر نتایجی را که مستحق بود، نگرفتیم. نبردیم ولی باور داشتیم و باید این‌گونه ادامه بدهیم.

منیر الحدادی در پاسخ به سؤالی در خصوص تفاوت لیگ قهرمانان اروپا و آسیا گفت:

(مطمئنی می‌خواهی این را بپرسید؟! این را ساپینتو گفت) تفاوت زیاد است. آنها بهترین بازیکنان را دارند. بهترین تیم‌ها را دارند. در لیگ قهرمانان اروپا بازی می‌کنند. من شانس همبازی بودن با مسی را داشتم و به آن افتخار می‌کنم و خیلی از او یاد گرفته‌ام اما رقابت دو لیگ متفاوت است و خوشحالم که قدم‌به‌قدم به رویایی که دارم برسم. باید استقلال از این مرحله ابتدا صعود کند. 

گل مونیر الحدادی به الوحدات اردن