‌ [verse] ‌ Are you lost in your lies? توی دروغ‌هات گم شدی؟ Do you tell yourself I don′t realize? پیش خودت میگی من متوجه نمیشم؟ Your crusade's a disguise که جنگ تو یه نقابه (پنهان سازیه) Replaced freedom with fear, you trade money for lives ترس رو جایگزین آزادی کردی، تو زندگی‌ها رو با پول معاوضه میکنی I′m aware of what you've done من از کاری که تو کردی آگاهم ‌ [chorus] ‌ No, no more sorrow نه، غم و اندوه بسه I've paid for your mistakes من تقاص اشتباهات تو رو پس دادم Your time is borrowed نوبتت قرض گرفته شده Your time has come to be replaced وقت اون رسیده که جایگزین بشی ‌ [verse] ‌ I see pain, I see need من درد رو میبینم، نیاز رو میبینم I see liars and thieves abuse power with greed من دروغگوها و دزدها رو میبینم که بخاطر طمع از قدرت سواستفاده میکنند I had hope, I believed من امید داشتم، باور داشتم But I′m beginning to think that I′ve been deceived اما دارم فکر میکنم که فریب خوردم pre-chorus You will pay for what you've done تو تقاص کاری که کردی رو پس میدی ‌ [chorus] ‌ No, no more sorrow نه، غم و اندوه بسه I′ve paid for your mistakes من تقاص اشتباهات تو رو پس دادم Your time is borrowed نوبتت قرض گرفته شده Your time has come to be replaced وقت اون رسیده که جایگزین بشی ‌ [bridge] ‌ Thieves and hypocrites دزدها و ریاکارها Thieves and hypocrites دزدها و ریاکارها Thieves and hypocrites دزدها و ریاکارها ‌ [chorus] ‌ No, no more sorrow نه، غم و اندوه بسه I've paid for your mistakes من تقاص اشتباهات تو رو پس دادم Your time is borrowed نوبتت قرض گرفته شده Your time has come to be replaced وقت اون رسیده که جایگزین بشی ‌ No, no more sorrow نه، غم و اندوه بسه I′ve paid for your mistakes من تقاص اشتباهات تو رو پس دادم Your time is borrowed نوبتت قرض گرفته شده Your time has come to be replaced وقت اون رسیده که جایگزین بشی ‌ [outro] ‌ Your time has come to be replaced وقت اون رسیده که جایگزین بشی ‌ Your time has come to be erased زمان اون فرا رسیده که محو بشی ‌ ‌ ‌