همه در اینترنت خیلی پانک هستند

Everybody's so punk on the internet

 

همه اذیت نمی شوند تا زمانی که نباشند

Everyone's unbothered 'til they're not

 

هر جوک فقط ترولینگ و میم است

Every joke's just trolling and memes

 

همانطور که به نظر می رسد غم انگیز است، بی تفاوتی داغ است

Sad as it seems, apathy is hot

 

همه در کامنت ها غمگین هستند

Everybody's cutthroat in the comments

 

هر برداشت گرم مانند یخ سرد است

Every single hot take is cold as ice

 

وقتی منو پیدا کردی گفتم سرم شلوغه

When you found me I said I was busy

 

این یک دروغ بود

That was a lie

من توسط یک منحصر به فرد ترمینال مبتلا شده ام

I have been afflicted by a terminal uniqueness

 

من دارم میمیرم فقط از این که سعی کردم باحال به نظر برسم

I've been dying just from trying to seem cool

اما من بدترین نیستم

But I'm not the baddest

 

و این وحشیانه نیست

And this isn't savage

 

اما من هرگز تو را ناامید نخواهم کرد

But I'm never gonna let you down

 

من هرگز تو را کنار نمی گذارم

I'm never gonna leave you out

 

اینهمه خائن

So many traitors

 

اپراتورهای صاف

Smooth operators

 

اما من هرگز این عهد را زیر پا نمی گذارم

But I'm never gonna break that vow

 

من هرگز تو را ترک نمی کنم، اکنون، اکنون، اکنون

I'm never gonna leave you now, now, now

میدونی آخرین باری که اینقدر خندیدم

You know the last time I laughed this hard was

روی ترامپولین در حیاط خلوت کسی

On the trampoline in somebody's backyard

 

من باید حدود 8 یا 9 ساله بودم

I must've been about 8 or 9

 

همان شبی بود که افتادم و دستم شکست

That was the night I fell off and broke my arm

 

خیلی زود احتیاط را یاد گرفتم

Pretty soon I learned cautious discretion

 

هنگامی که اولین له شدن شما چیزی نوعی را خرد می کند

When your first crush crushes something kind

 

وقتی گفتم به ازدواج اعتقادی ندارم

When I said I don't believe in marriage

 

این یک دروغ بود

That was a lie

 

هر دختر بزرگتر

Every eldest daughter

 

اولین بره ای بود که ذبح شد

Was the first lamb to the slaughter

 

بنابراین همه ما لباس گرگ ها را پوشیدیم و آتش به نظر می رسیدیم

So we all dressed up as wolves and we looked fire

اما من بدترین نیستم و این وحشیانه نیست

But I'm not the baddest, and this isn't savage

اما من هرگز تو را ناامید نخواهم کرد

But I'm never gonna let you down

 

من هرگز تو را کنار نمی گذارم

I'm never gonna leave you out

 

خائنان بسیار، اپراتورهای صاف

So many traitors, smooth operators

 

اما من هرگز این عهد را زیر پا نمی گذارم

But I'm never gonna break that vow

 

من هرگز تو را ترک نمی کنم، اکنون، اکنون، اکنون

I'm never gonna leave you now, now, now

ما دراز می کشیم

We lie back

 

یک تایم لپس زیبا و زیبا

A beautiful, beautiful time lapse

 

چرخ و فلک، بوسه و یاسی

Ferris wheels, kisses and lilacs

 

و چیزهایی که گفتم احمقانه بود

And things I said were dumb

 

چون فکر می کردم هرگز آن زندگی زیبا و زیبا را پیدا نمی کنم

'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that

می درخشد که نور معصوم به عقب

Shimmers that innocent light back

 

مثل زمانی که ما جوان بودیم

Like when we were young

هر بچه کوچکی احساس می کرد

Every youngest child felt

 

آنها در طبیعت بزرگ شدند

They were raised up in the wild

 

اما الان تو خونه هستی

But now you're home

چون من بدترین نیستم

'Cause I'm not the baddest

 

و این وحشیانه نیست

And this isn't savage

 

و من هرگز تو را ناامید نخواهم کرد

And I'm never gonna let you down

 

من هرگز تو را کنار نمی گذارم

I'm never gonna leave you out

 

اینهمه خائن

So many traitors

 

اپراتورهای صاف

Smooth operators

 

اما من هرگز این عهد را زیر پا نمی گذارم

But I'm never gonna break that vow

 

من هرگز تو را ترک نمی کنم، اکنون، اکنون، اکنون

I'm never gonna leave you now, now, now

هرگز آن عهد را نمی شکنی

Never gonna break that vow

 

هرگز تو را در حال حاضر، اکنون ترک نمی کنم

Never gonna leave you now, now

 

الان هیچوقت ترکت نمیکنم

I'm never gonna leave you now