اسمش کیتی بود
Her name was Kitty
پول او را زیبا و شوخ ساخت
Made her money being pretty and witty
کلید این شهر را به او دادند
They gave her the keys to this city
سپس آنها گفتند که او این کار را قانونی انجام نداده است
Then they said she didn't do it legitly, uh
بلیط خریدم
I bought a ticket
او در جوراب و تور ماهی هایش می رقصد
She's dancing in her garters and fishnets
50 در بازیگران، صفر اشتباه
50 in the cast, zero missteps
با نگاهی به گذشته، حدس میزنم که این کیسمت بود
Looking back, I guess it was kismet
کنار درب صحنه منتظر ماندم
I waited by the stage door
بسته بندی شده با سگ های شکاری خودکار
Packed in with the autograph hounds
پارس کردن اسمش
Barking her name
سپس مانند انتهای سیگار می درخشد
Then glowing like the end of a cigarette
وای اون اومد بیرون
Wow, she came out
گفتم: "داری رویای من را زندگی می کنی"
I said, "You're living my drеam"
سپس به من گفت
Then she said to me
هی، ممنون برای دسته گل دوست داشتنی
"Hеy, thank you for the lovely bouquet
تو شیرین تر از هلو هستی
You're sweeter than a peach
اما تو زندگی یک دختر نمایشی را نمی دانی عزیزم
But you don't know the life of a showgirl, babe
و شما هرگز، هرگز نمی خواهید
And you're never, ever gonna
صبر کنید، هر چه بیشتر بازی کنید، بیشتر پرداخت می کنید
Wait, the more you play, the more that you pay
تو نرم تر از بچه گربه ای
You're softer than a kitten
پس تو زندگی یک دختر نمایشی را نمی دانی عزیزم
So you don't know the life of a showgirl, babe
و تو هرگز نمیخواهی"
And you're never gonna wanna"
او یک تهدید بود
She was a menace
نوزاد خانواده در لنوکس
The baby of the family in Lenox
پدرش مثل همه مردها فحش می داد
Her father whored around like all men did
مادرش قرص می خورد و تنیس بازی می کرد
Her mother took pills and played tennis
بنابراین او در کنار درب صحنه منتظر ماند
So she waited by the stage door
با ورود مروج باشگاه
As the club promoter arrived
او گفت: "من روحم را می فروشم تا طعم یک زندگی باشکوه را بچشم
She said, "I'd sell my soul to have a taste of a magnificent life
این همه مال من است"
That's all mine"
اما این چیزی نیست که دخترهای نمایشی دریافت می کنند
But that's not what showgirls get
ما را برای مرده رها می کنند
They leave us for dead
سلام، ممنون از دسته گل زیبا
Hey, thank you for the lovely bouquet
تو شیرین تر از هلو هستی
You're sweeter than a peach
اما تو زندگی یک دختر نمایشی را نمی دانی عزیزم
But you don't know the life of a showgirl, babe
و شما هرگز، هرگز نمی خواهید
And you're never, ever gonna
صبر کنید، هر چه بیشتر بازی کنید، بیشتر پرداخت می کنید
Wait, the more you play, the more that you pay
تو نرم تر از بچه گربه ای
You're softer than a kitten
پس تو زندگی یک دختر نمایشی را نمی دانی عزیزم
So you don't know the life of a showgirl, babe
و تو هرگز نخواهی
And you're never gonna wanna
مرواریدهای حکمتش را گرفتم
I took her pearls of wisdom
آنها را از گردنم آویزان کرد
Hung them from my neck
با هر کبودی حقم را ادا کردم
I paid my dues with every bruise
می دانستم چه انتظاری دارم
I knew what to expect
می خواهی روی یخ داخل رگ های من اسکیت بگیری؟
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
آنها مرا مثل مژه های دروغین کندند
They ripped me off like false lashes
و بعد من را دور انداخت
And then threw me away
و تمام هدشات ها روی دیوارها
And all the headshots on the walls
از سالن رقص جادوگران هستند
Of the dance hall are of the witches
که ای کاش عجله کنم و بمیرم
Who wish I'd hurry up and die
اما من الان جاودانه هستم، عروسک های بچه
But I'm immortal now, baby dolls
اگر تلاش می کردم نمی توانستم
I couldn't if I tried
پس من می گویم
So I say
"از شما برای دسته گل زیبا متشکرم
"Thank you for the lovely bouquet
من با شلوغی ازدواج کردم
I'm married to the hustle
و حالا من زندگی یک دختر نمایشی را می دانم عزیزم
And now I know the life of a showgirl, babe
و من هرگز دیگری را نخواهم شناخت
And I'll never know another
درد پنهان شده توسط رژ لب و توری (رژ لب و توری)
Pain hidden by the lipstick and lace (lipstick and lace)
پولک ها برای همیشه هستند، و حالا من زندگی یک دختر نمایشی را می شناسم، عزیزم
Sequins are forever, and now I know the life of a showgirl, babe
راه دیگه ای نداشت"
Wouldn't have it any other way"
اوه
oh
راه دیگری ندارد
Wouldn't have it any other way
(ممنون بابت دسته گل زیبا)
(Thank you for the lovely bouquet)
هی، کیتی
Hey, Kitty
(ممنون از دسته گل زیبا)
(Thank you for lovely bouquet)
حالا من پولم را زیبا و شوخ می کنم
Now I make my money being pretty and witty
ممنون از دسته گل زیباتون
Thank you for the lovely bouquet
ممنون برای شبی فراموش نشدنی
Thank you for an unforgettable night
دفعه بعد شما را خواهیم دید
We will see you next time
ولش کن واسه گروه
Give it up for the band
و رقصنده ها
And the dancers
و البته سابرینا
And of course, Sabrina
دوستت دارم تیلور
I love you, Taylor
این نمایش ماست
That's our show
ما شما را خیلی دوست داریم
We love you so much
شب بخیر
Goodnight!